Glossary entry

English term or phrase:

which is well noted with thanks

Polish translation:

za który/ą dziękujemy

Added to glossary by mike23
Dec 22, 2016 09:55
8 yrs ago
22 viewers *
English term

well noted with thanks

English to Polish Other Law (general)
Reference to our email below which is well noted with thanks.

Takie zdanie znajduje sie na poczatku wiadomosci elektronicznej. Zupelnie nie wiem co autor mial na mysli
ponizej jest nazwa spolki o podanie ktorej prosi odbiorca wiadomosci
Change log

Jan 18, 2017 07:17: mike23 Created KOG entry

Discussion

Django (asker) Dec 22, 2016:
Tak, ten mail odpowiada na pytanie o nazwe spółki i jest refernce to our mail.
piotrowskak Dec 22, 2016:
Czyli to jest odpowiedź na pytanie o nazwę spółki? A czy na pewno tam jest "Reference to OUR email", a nie "Reference to YOUR email"?

Proposed translations

3 days 2 hrs
English term (edited): which is well noted with thanks
Selected

za który/ą dziękujemy

za który/ą dziękujemy

it means: I've taken notice of what you've said (or attached) and thank you for it.
http://forum.wordreference.com/threads/noted-with-thanks.165...
What you can use instead:
‘Thank you for your information’
‘Thanks for the update’
http://www.dailyjambo.com/life/5-commonly-misused-phrases-in...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

z podziękowaniami za informację

This is the meaning in English. The term is not considered proper English by most.
ccccc
Usage of ‘Noted with Thanks’

If you say that something is ‘Noted with..’ you would be referring to the method which it was noted. So you can note something with your pen, or you can note something in your iPad or whatsoever, but you cannot note something with ‘thanks’.

What you can use instead:
‘Thank you for your information’
‘Thanks for the update’

Both of the above thank the reader and tell them that you have received and read the information in a much more natural (and correct) way.
http://www.dailyjambo.com/life/5-commonly-misused-phrases-in...
cccccccccccccccc



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-12-22 12:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, you could use that phrase in an email in a business context, as an acknowledgement of some information you've been given. It's slightly more formal than 'Thanks for letting me know', and the minimalist nature of the phrase makes it suitable for a brief email reply.
https://www.italki.com/question/300293?hl=en-us
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search