This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 12, 2016 12:32
8 yrs ago
1 viewer *
English term
A sheets
English to Polish
Tech/Engineering
Law (general)
Legislation and regulations
Increasing personal responsibility for safety and labour circumstances
Increasing product liability
In 2007, the new Health and Safety Act has come into force.
The “>>A sheets
Increasing personal responsibility for safety and labour circumstances
Increasing product liability
In 2007, the new Health and Safety Act has come into force.
The “>>A sheets
Proposed translations
(Polish)
3 | Activity Data Sheets |
Michal Czarniecki
![]() |
Proposed translations
1 hr
Activity Data Sheets
propozycja: "karta zadania" lub "karta czynności roboczej"
Discussion
Mogło być tak, że tłumacz rozpędził się i całkowicie niepotrzebnie przełożył wyraz czy określenie, które powinno pozostać w oryginale. Sugeruję dopytać klienta, dla kogo przeznaczone jest to tłumaczenie.
Uzupełnienie: zdaje się, że A-blad nie został przetłumaczony na język angielski, w każdym razie nie znalazłem żadnych informacji. W takiej sytuacji tłumaczenie samego tytułu nie ma sensu, wprowadza zamieszanie. Niewykluczone, że jakaś instytucja czy firma zamówi tłumaczenie tego dokumentu na polski.
Czy tekst jest przeznaczony dla Polaków pracujących w Holandii?
To jest kontekst, który Szanowny Pytacz powinien był wyjawić od razu przy pytaniu.
Nie wolno pomijać tego fragmentu, ponieważ dotyczy health and safety in scaffolding, czyli po polsku: przepisów BHP dotyczących pracy na rusztowaniach. Pracownik musi wiedzieć, jaki jest stan rzeczy w tej dziedzinie, i co to jest A-blad - użyłbym oryginalnego określenia.
Czy ująć to w formie opisowej, tzn. ustalenia pracodawców z organizacjami pracowniczymi, czyli:
Obecnie trwają ustalenia pracodawców z organizacjami pracowniczymi odnośnie bezpieczeństwa i higieny pracy w branży rusztowaniowej.
Wydaje mi się, że samo A-sheets można tutaj pominąć, ponieważ nie wnosi to nic do tekstu, a może być zrozumiałe praktycznie tylko w Holandii, right?
Jeśli tak, to może to pomoże:
Agreements in the construction industry
Employer and employee organisations have agreed on a number of measures regarding
healthy work in the construction industry. They have been set down in the so-called A-sheets,
which are published by Arbouw. You can apply for the A-sheet on lifting or lifting brochure
(in Dutch) -> http://www.arbouw.nl/producten/a-bladen/a-blad-tillen
Increasing personal responsibility for safety and labour circumstances
Increasing product liability
In 2007, the new Health and Safety Act has come into force.
The “>>A sheets<<” concerning health and safety in scaffolding are currently being adjusted.
Dokument jest charakterystyką pracy Pomocnika montera rusztowań.
Z góry dziękuję za pomoc!
*Jak zwykle ucięło mi część pytania. Czy jest na to jakiś sposób tak btw?