Glossary entry

English term or phrase:

tax credit

Polish translation:

ulga podatkowa

Added to glossary by Magdalena Mucowska
Jul 18, 2005 10:17
19 yrs ago
35 viewers *
English term

tax credit

English to Polish Law/Patents Law (general) taxes
If you have a tax credit, your taxes are reduced by the amount of your credit. You can get tax credits for purposes such as child care expenses and the earned income credit for low-income taxpayers.
- to jest definicja, ale jak to przetłumacyć? Kwota wolna od podatku?

Discussion

Mariusz Kuklinski Aug 5, 2015:
Wpiścom proponuję Wpiścom proponuję nie opierać się wyłącznie na słownikach, zwłaszcza przy wieloznaczności słowa "credit" a wejrzeć w meritum tego zasiłku.
Mariusz Kuklinski Aug 5, 2015:
NO! NO! NO! Jest to zasiłek, który przez widzimisię nazwano "tax credit", jest zależny od dochodu a nie od podatku i nie jest ulgą podatkową - nie jest odliczany od podatku lecz wypłacany w gotówce, ergo zasiłek "tax credit"!

Proposed translations

+3
1 min
Selected

ulga podatkowa

Peer comment(s):

agree arletad : w UK zwłaszcza w kontekście Social Services mówi się o kredycie podatkowym (Oxford PWN oraz Słownik prawa Collinsa))
3 hrs
agree legato
5 hrs
agree jerzykowo : Tyle że to jest wyłącznie odliczenie od podatku (nie od np. dochodu)
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki wszytkim odpowiadzjącym!"
3669 days

zasiłek "tax credit"

Zasiłek ten nie ma nic wspólnego z podatkiem, jego nazwa nie odzwierciedla jego istoty, trzeba więc albo tłumaczyć go opisowo ("working tax credit" - zasiłek "tax credit" przyznawany osobie pracującej w rodzinie której dochód nie przekracza 25 tysięcy funtów rocznie; child tax credit - zasiłek "tax credit" na dziecko w rodzinie, w której dochód nie przekracza 50 tys. funtów rocznie) albo poddać się i pisać zasiłek "tax credit" bez wchodzenia w szczegóły, co osobiście proponuję.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search