Glossary entry

English term or phrase:

issue date

Polish translation:

dzień wydania / data wydania

Added to glossary by margomal
Aug 4, 2015 16:42
9 yrs ago
18 viewers *
English term

issue date

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
Investment Facility Agreement

The Borrower has delivered a Costs Certificate to the Lender at least four Business Days before the proposed Utilisation Date or Issue Date respectively.
Proposed translations (Polish)
4 dzień wydania / data wydania

Discussion

George BuLah (X) Aug 4, 2015:
to może też znaczyć w AmE - data publikacji/upublicznienia [dokumentu] lub - data udzielenia
margomal (asker) Aug 4, 2015:
Nie, w całym tekście, który jest spory, słowo "issue" pojawia się tylko raz. Myślałam, że "issue" ma może coś wspólnego z "utilisation date".
Anna Dzidowska Aug 4, 2015:
Issue to też "emisja" - może w tekście jest też mowa o emisji jakichś obligacji na przykład?
Jan Wais Aug 4, 2015:
Może tekst jest według jakiejś formatki i zawieruszyła się issue date, która w tej konkretnej umowie nie występuje :-)
margomal (asker) Aug 4, 2015:
W tekście nie ma żadnego odniesienia do "issue date", dlatego zastanawiam się, do czego się to odnosi. Kredytobiorca dostarczył świadectwo 4 dni przed proponowaną datą wykorzystania środków lub datą wystawienia.

Proposed translations

11 mins
Selected

dzień wydania / data wydania

po prostu?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search