Glossary entry

English term or phrase:

excepted

Polish translation:

z wyłączeniem / z wyjątkiem

Added to glossary by Karol Kawczyński
Feb 20, 2012 21:37
13 yrs ago
10 viewers *
English term

excepted

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
W umowie, w kontekście: "fair wear and tear and damage by accidental fire or other risk insured against by the Landlord excepted"
Change log

Feb 27, 2012 08:22: Karol Kawczyński Created KOG entry

Feb 27, 2012 08:22: Karol Kawczyński changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Law: Contract(s)"

Discussion

Karol Kawczyński Feb 21, 2012:
Normalne zużycie jest wyłączane z zakresu odpowiedzialności najemcy. Poniżej przykład takiej umowy:

http://www.simply-rentals.com/fulham-rentals/AST.htm

3. THE Tenant shall:
[...]
(i) Deliver up to the Landlord the Property and all original or new fixtures and additions thereto (except such as the Tenant shall be entitled by law to remove) and the furniture equipment and effects specified in the Inventory or the articles substituted for the same at the expiration or sooner determination of the tenancy in such good clean state and condition and repair as set out in this Agreement (fair wear and tear and damage by accidental fire or other risk insured against by the Landlord excepted).
Polangmar Feb 21, 2012:
W oryginale jest prawdopodobnie błąd (który zresztą jest powielany w innych umowach - np. tej zacytowanej wcześniej - bo ludzie korzystają z gotowych wzorców bez wczytywania się w sens) - powinno być raczej "accepted" (chyba że wcześniejszy i późniejszy tekst temu przeczy - szkoda że go nie podano).

3.5 To use the premises in a careful and tenant-like manner and to keep the interior of the premises and all the contents in the same state of repair and condition as they were at the commencement of this Agreement (fair wear and tear and damage by insured risk accepted) and to yield up the premises and all their contents in such good repair and condition at the termination of the tenancy.
http://www.techagreements.com/agreement-preview.aspx?title=O...

(j) At the expiration or sooner determination of the term hereby created to yield up the Demised Premises in good and tenantable repair and conditions (fair wear and tear only accepted).
http://docfish.ru/documents/tenancy-agreement-for-letting-a-...
Polangmar Feb 21, 2012:
To jest niemożliwe - ta fraza ma sens tylko w szerszym kontekście, jak np. tu:

(5) Keep the interior of the Property and all fixtures and fittings therein in the same good clean state and condition as it was in at the date hereof (fair wear and tear and damage by accidental or other risk insured against by the Landlord only excepted [powinno być "accepted"] unless the relevant policy of insurance shall have been rendered void or voidable or payment of the whole or part of the insurance moneys refused in consequence of some act or default on the part of or suffered by the Tenant) and immediately replace all broken glass.
http://docfish.ru/documents/tenancy-agreement-for-letting-a-...
Xeena (asker) Feb 21, 2012:
nic nie ma po excepted i taki jest poczatek zdania
Polangmar Feb 20, 2012:
Początek zdania też by się przydał.
Polangmar Feb 20, 2012:
Co jest po "excepted"?

Proposed translations

4 mins
Selected

z wyłączeniem / z wyjątkiem

z wyłączeniem / z wyjątkiem normalnego zużycia ...
Peer comment(s):

neutral Polangmar : To nie miałoby sensu - logika mówi, że normalne zużycie powinno być właśnie akceptowane (trudno, żeby po np. 5 latach wszystko było w stanie takim samym, jak w chwili wynajęcia).
19 hrs
Jak najbardziej ma to sens, ponieważ normalne zużycie jest wyłączone z zakresu odpowiedzialności najemcy.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

wykluczone

Chodzi o to, że właściciel wyklucza (wyłącza) wymienione opcje.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-02-21 20:48:19 GMT)
--------------------------------------------------

To się zgadza, lokator nie odpowiada za ww. rzeczy. Źle to sformułowałam, oczywiście nie właściciel wyklucza, tylko ogólnie "wyklucza się" odpowiedzialność najemcy w zakresie normalnego zużycia, pożaru oraz innych ryzyk, od których właściciel jest ubezpieczony.
Peer comment(s):

neutral Polangmar : To nie miałoby sensu - logika mówi, że lokator nie powinien odpowiadać za pożar niezależny od niego, gdy właściciel jest ubezpieczony od pożaru.
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search