Glossary entry

English term or phrase:

worker's compensation offset

Polish translation:

potrącenie odszkodowania pracowniczego

Added to glossary by Polangmar
Jun 8, 2012 08:46
12 yrs ago
13 viewers *
English term

worker's compensation offset

English to Polish Other Insurance praca
Social Security Administration
Retirement. survivors and disability insurance - Baltimore , Maryland -U.S.A.

We are writing to let you know taht you are entitled to monthly retirement benefirs from Social Security beginning April 2011.
Your benefits
The following chart shows your benefit amount(s) before any deductions or rounding. The amount you actually recive may differ from your full benefit amount. When we figure how much to pay you, we must deduct certain amounts, such as Medicare premiums and worker's compensation offset.
Change log

Jun 13, 2012 19:05: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/135385">Jolo's</a> old entry - "worker\'s compensation offset"" to ""potrącenie odszkodowania pracowniczego""

Discussion

Robert Michalski May 15, 2018:
(ew.) obniżenie kwoty odszkodowania pracowniczego Bardzo dobry tok myślenia.
Znalazłem coś takiego:
https://segarlaw.com/blog/what-is-the-workers-compensation-o...
Podsumowując, suma wypłat z ubezpieczeń społecznych nie może być wyższa niż określony pułap wyliczony w odniesieniu do średnich miesięcznych zarobków z roku w ciągu ostatnich pięciu lat, w którym te zarobki były najwyższe. Sposób wyliczeń w linku.
Nie podatek, tylko możliwe ograniczenie wysokości zasiłku.
Dorota Madrzyk Jun 12, 2012:
To nie jest podatek. Od emerytury/renty Social Security nie potrąca się podatków.
Jolo (asker) Jun 12, 2012:
Dodam,że ja jestem drugą osobą która tłumaczy ten tekst. Pierwszy tłumacz ale nie przysięgły przetłumaczył ten termin jako "podatek", co mnie bardzo zdziwiło. Klietn początkowo chciał abym poświadczyła tylko wcześniej przetłumaczony dokument, ale ja zauważyłam niezgodności i dlatego tłumaczę go ponownie. Dodam,też że klient był rozczarowany bo myślał,że podatek jest już potrącany a więc moje tłumaczenie rozczarowało zleceniodawcę.
Dorota Madrzyk Jun 8, 2012:
To jest potrącenie z czeka renty Social Security na rzecz zasiłku odszkodowań pracowniczych (osoba prawdopodobnie dostaje także zasiłek z tytułu odszkodowań pracowniczych, bo uległa wypadkowu i jest już niezdolna do pracy).
504.1 Why are disabled workers' benefits sometimes reduced?
Your Social Security (SS) disability insurance benefits, (and family benefits based on your earnings record) may be reduced to fully or partially offset your worker's compensation benefit.
SS disability insurance benefits may also be reduced if you receive public disability benefits, which are disability benefits paid under a Federal, State, or local public law or plan.
504.2 When is the reduction in the benefit made?
A reduction in your disabled worker's benefit (and family benefits based on your earnings record) may be made for any month before the month you turn 62 or 65 (See §504.5.B.). The reduction is made only if the total benefits payable to you and your dependents under the Social Security Act plus your workers' compensation plus your public disability benefits (if applicable) exceed the higher of:

Proposed translations

16 hrs
English term (edited): worker\'s compensation offset
Selected

potrącenie odszkodowania pracowniczego

kompensata/kompensacja odszkodowania pracowniczego

Takie jest dosłowne tłumaczenie.

Zacząłbym jednak od tego, że oryginalne zdanie jest co najmniej dziwne - logika podpowiada, że powinno brzmieć tak: "To figure out how much to pay you, we must deduct certain amounts, such as Medicare premiums, and offset [any] worker's compensation[s]." Przecież aby coś poprawnie wyliczyć, to najpierw trzeba odjąć odpowiednie kwoty, bo pojęcie "wyliczanie" mieści w sobie pojęcie "odejmowanie".

W każdym razie frazę "we must deduct certain amounts, such as Medicare premiums and worker's compensation offset" przetłumaczyłbym tak: musimy potrącić pewne kwoty, jak składki na Medicare, oraz dokonać kompensaty/kompensacji (ewentualnych) (przysługujących) odszkodowań pracowniczych LUB musimy odjąć pewne kwoty, jak składki na Medicare, oraz dokonać potrącenia (ewentualnych) (przysługujących) odszkodowań pracowniczych

Na podstawie: http://www.qcode.us/codes/sacramento/view.php?topic=2-2_124-... i http://www.ehow.com/facts_7183261_incomes-reduce-social-secu...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
-1
22 mins

Suma wyplacana przez Workers Compensation.

It is the amount paid out by the Workers' Compensation, if the person was awarded any payments from them.
Note from asker:
Dziękuję za odzew ale to chyba nie to.Nazwy własne podaje się z dużych liter a tu podano z małych podczas gdy w tym samych zdaniu Medicare jest z dużych bo to jest nazwa własna.
Peer comment(s):

disagree Polangmar : Zupełnie nie o to chodzi - więcej wyjaśnień w odnośnikach w mojej odpowiedzi.
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search