Glossary entry

angielski term or phrase:

happy trails

polski translation:

szczęśliwej podróży

Added to glossary by Karol Kacprzak
Jun 8, 2009 21:22
15 yrs ago
2 viewers *
angielski term

happy trails

angielski > polski Inne Idiomy/powiedzenia/przysłowia
pożegnanie w kowbojskich klimatach, kowboj odjeżdża i życzy mu się 'happy trails', szukam czegoś co po polsku oddawałoby te klimaty, może jest jakiś utarty zwrot?

Discussion

geopiet Jun 8, 2009:
Skoro "trail" to "szlak", więc "niech cię szlag/k nie trafi" :)
Maciek Drobka Jun 8, 2009:
Niech ci się czerwonoskórzy ogona nie czepiają :o)

Proposed translations

+1
  12 godz.
Selected

szczęśliwej podróży

myślę, że też pasuje

podróż konno

http://www.google.com/search?hl=pl&rls=com.microsoft:en-US&q...
Peer comment(s):

agree Polangmar
  4 godz.
dzięki :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo :)"
+2
  22 min

niech ci droga prostą będzie

niby bardziej dla kierowców, ale prosta to też 'bez przeszkód',
jest też wersja z 'lekką' chociaż trochę ironiczna, a pierwsze skojarzenie było z braniem w troki, ale to nie dla każdego odbiorcy
Peer comment(s):

agree geopiet : lub prościej: „prostej drogi" :)
  51 min
dzięki :)
agree Polangmar
  4 godz.
dzięki :)
Something went wrong...
  27 min

Niech cię dobre wiatry

Podejrzewam, że z braku kowbojów nie ma u nas dokładnego odpowiednika, z kolei większość tradycyjnych pożegnań brzmi dość poważnie - np. "niech Cię Bóg prowadzi".

Osobiscie podoba mi się użyty przez Stachurę zwrot "niech Cię dobre wiatry" - w domyśle prowadzą. Może się przyda?
Something went wrong...
+1
  1 godz.

utartych szlaków

Peer comment(s):

agree TechWrite
  7 godz.
Something went wrong...
+1
  2 godz.

bywaj zdrów

Sens jest taki, że żegnają się i życzą sobie wszystkiego dobrego. Chyba nie trzeba koniecznie wspominać o tej drodze.
Peer comment(s):

agree Stanislaw Czech, MCIL CL
  8 godz.
Something went wrong...
+5
  3 godz.

szerokiej drogi

po prostu
Peer comment(s):

agree Barbara Fiter
  1 godz.
Dziękuję :-)
agree Polangmar
  1 godz.
Dziękuję :-)
agree TechWrite
  5 godz.
cheers :-)
agree Agnieszka Stolarczyk
  7 godz.
Dziękuję ;)
agree Swift Translation
  7 godz.
cheers ;)
neutral Stanislaw Czech, MCIL CL : Wydaje mi się, że bardziej to pasuje do jazdy samochodem niż konno
  8 godz.
Na pewno bardziej, tak jak wiatry bardziej do zaglowek, a szlaki do pieszych wycieczek. Szkoda, ze u nas kowboja nie uswiadczysz.
Something went wrong...
  12 godz.

bywaj

Właściwie każda z dotychczasowych odpowiedzi jest niezła, ale dodam jeszcze jedną...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search