Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
top line
Polish translation:
przychód brutto
Added to glossary by
Kasia Trzcińska-Draper (X)
May 29, 2002 06:10
22 yrs ago
23 viewers *
English term
top line
Non-PRO
English to Polish
Bus/Financial
Investors evaluate company performance in terms of both the top line and the bottom line.
Proposed translations
(Polish)
3 | przychód brutto | Kasia Trzcińska-Draper (X) |
3 | wzrost przychodów ogółem | Piotr Kurek |
Proposed translations
17 hrs
Selected
przychód brutto
Znalazłam takie wyjaśnienie "top line":
"Gross income is that which is in hand before adjustments or deductions for expenses such as taxes, depreciation or operating expenses and similar allowances. Gross income is top line income or the top line as opposed to the bottom line."
www.findmehere.com/search/dictionary/g_index.htm
Rozumiem to jako przychód bez żadnych odliczeń, czyli brutto...
"Gross income is that which is in hand before adjustments or deductions for expenses such as taxes, depreciation or operating expenses and similar allowances. Gross income is top line income or the top line as opposed to the bottom line."
www.findmehere.com/search/dictionary/g_index.htm
Rozumiem to jako przychód bez żadnych odliczeń, czyli brutto...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję. Pomogło."
41 mins
wzrost przychodów ogółem
chyba o to chodzi
Something went wrong...