May 8, 2010 19:57
14 yrs ago
English term

Our unwaivering dedication to quality

English to Polish Marketing Advertising / Public Relations Advertising slogans
Slogan na pierwszej stronie książeczki reklamowej firmy produkującej suplementy diety. Słowo "unwaivering" jest napisane kursywą, tzn. ten aspekt jest bardzo ważny. Szukam czegoś, co dobrze brzmi po polsku a jednocześnie jak najlepiej oddaje sens.

Proposed translations

+5
59 mins
Selected

Nasze nieustające przywiązanie do jakości

Coś jak unceasing, tylko w pozytywnym znaczeniu. Dużo nawiązań w Google.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-08 20:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

The word "Nasze" can be omitted, it all depends on the context.
Peer comment(s):

agree groszek
2 mins
thank you very much
agree Karol Kawczyński
1 hr
thank you too :)
agree Michal Berski : oddanie
9 hrs
Oddanie też pasuje. Dzięki :)
agree Roman Kozierkiewicz
9 hrs
Dziękuję bardzo.
agree korbenPL
14 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziekuję!"
+3
1 hr

nasze bezkompromisowe przywiazanie do jakosci

Peer comment(s):

agree Tomasz Poplawski : mimo braku polskich znaczków ;) to rozwiązanie bardziej do mniej przemawia
4 hrs
Dziekuje;-)
agree MagDol : j.w.
1 day 19 mins
Dziekuje:)
agree Polangmar
1 day 1 hr
Dziekuje;)
Something went wrong...
-2
8 hrs

Nasza silna oferta jakości / Nasza wysoka jakość oferty

unwaivering - niezachwiany (czyli mocny)
dedication - poświęcenie,ofiarność,oddanie
quality -jakość


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-05-09 13:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

Najlepsza oferta jakości!

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-05-09 13:27:15 GMT)
--------------------------------------------------

quality - zaleta, walor, cecha, gatunek
Example sentence:

"Naszą silną stroną jest wypracowanie kompromisu między wysoką jakością ...'

"W naszej ofercie znajdą Państwo wysokiej jakości stolarkę okienną, ..."

Peer comment(s):

disagree Roman Kozierkiewicz : nawet w Google nie ma takiego pojęcia jak "silna oferta jakości" - to jakiś dziwoląg językowy. Czy nie jest przesadą pisanie, że "quality" - to jakość. Nie róbmy z tłumaczy balonów.
8 hrs
This interpretation is not for you. Quality - zaleta, walor, cecha, gatunek
disagree MagDol : To w końcu "oferta jakości" czy "jakość oferty"? To dwie różne rzeczy.
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search