Apr 28, 2022 09:28
2 yrs ago
5 viewers *
English term
We can be left feeling hollow
English to Persian (Farsi)
Other
Psychology
Grief can feel intolerable. It makes absolute sense that our most natural human response to that might be to block it out. The pain is so intense and vast that it is terrifying. So we push it away if we can. But when we block one emotion, we tend to block them all. We can be left feeling hollow, numb and struggling to find meaning and to engage with life in the way we once did.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 | ممکن است حس تهی بودن به ما دست دهد | Mohammad Ghaffari |
5 | ممکن است احساس پوچی/بی ارزشی/خالی بودن/بی معنایی کنیم | Fereshteh Izadi |
5 | ،ممکن است گرفتار حس پوچی،......شویم | Zahra Tavasoli |
Proposed translations
15 mins
ممکن است حس تهی بودن به ما دست دهد
به نظرم برای ساختار
be left feeling x
حس x دست دادن
میتواند ترجمهی خوبی باشد. برای
hollow
هم
«تهی بودن»
را پیشنهاد میدهم. البته احتمالاً با توجه به ترجمهی عبارات بعدی ممکن است جایگاه فعل کمی تغییر کند؛ مثلاً بگوییم
... ممکن است حس تهی بودن و بیحسی به ما دست دهد و ...
be left feeling x
حس x دست دادن
میتواند ترجمهی خوبی باشد. برای
hollow
هم
«تهی بودن»
را پیشنهاد میدهم. البته احتمالاً با توجه به ترجمهی عبارات بعدی ممکن است جایگاه فعل کمی تغییر کند؛ مثلاً بگوییم
... ممکن است حس تهی بودن و بیحسی به ما دست دهد و ...
1 hr
ممکن است احساس پوچی/بی ارزشی/خالی بودن/بی معنایی کنیم
.
2 hrs
،ممکن است گرفتار حس پوچی،......شویم
.
Something went wrong...