Sep 20, 2002 20:34
22 yrs ago
1 viewer *
English term

capital murder

English to Norwegian Law/Patents
Because Prosecutors believed he killed his daughter for financial gain, they charged him with capital murder. (American context)
Proposed translations (Norwegian)
3 +1 overlagt drap
3 +2 mord som straffes med døden
3 vinningsdrap / mord

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

overlagt drap

Jeg tror ikke det finnes noe norsk uttrykk som svarer til det amerikanske. Det skyldes naturligvis at vi ikke har dødsstraff i Norge. Du har derfor bare dårlige løsninger å velge mellom. Hvis det ikke er viktig å vise tilknytningen til USA, kan du kanskje bruke "overlagt drap". Det er i hvert fall den typen mord som gir strengest straff i Norge.
Peer comment(s):

agree Hege Jakobsen Lepri : hvis konteskten ikke er spesifikk til amerikansk kultur, er jeg enig
2 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takk skal du ha!"
46 mins

vinningsdrap / mord

eller

"drap/mord med økonomiske motiv"

et noen forslag

Something went wrong...
+2
11 hrs

mord som straffes med døden

Capital crime betyr i alle fall "...som straffes med døden".
Peer comment(s):

agree Liss Myrås (X) : yes,this seems to be the right term here, my dictionary also agree with that :o)
1 hr
agree Olaf
1 day 6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search