Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flow
Lithuanian translation:
[dokumentų] srautas
Added to glossary by
Leonardas
May 16, 2010 15:56
14 yrs ago
English term
flow
English to Lithuanian
Other
Other
The second batch of SEDs and flows will be submitted for review by the Member States end of April, with a view to having them validated at the AC meeting mid June.
(SED - structurised electronic document.)
Nesuprantu, ką šiame kontekste gali reikšti "flows", nes kalbama apie jų pateikimą peržiūrėti. Šiaip pagalbinio dokumento žodynėlyje buvo toks terminas "business flows", kuris verčiamas "procesų eiga" arba "operacijų eiga". Bet tai nelabai padeda, nes vis tiek išeina, kad tas žodis reiškia "eiga", o čia tas aiškiai netinka.
(SED - structurised electronic document.)
Nesuprantu, ką šiame kontekste gali reikšti "flows", nes kalbama apie jų pateikimą peržiūrėti. Šiaip pagalbinio dokumento žodynėlyje buvo toks terminas "business flows", kuris verčiamas "procesų eiga" arba "operacijų eiga". Bet tai nelabai padeda, nes vis tiek išeina, kad tas žodis reiškia "eiga", o čia tas aiškiai netinka.
Proposed translations
(Lithuanian)
3 | [dokumentų] srautas |
Leonardas
![]() |
Change log
May 21, 2010 13:43: Leonardas Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
[dokumentų] srautas
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...