Feb 13, 2003 15:15
22 yrs ago
English term

Take a few minutes to skate around the ice

Non-PRO English to Lithuanian Other
this is a short note to my project about sports activity

Proposed translations

52 mins
Selected

Paciuozinek(ite) kelias minutes ant ledo.

The ending of the verb depends on what form do you want to use, if it is a formal "You" or plural, you add the letters in the brackets, if not, use the short one.
Peer comment(s):

neutral Ernestas Lomsargis : Jelena, most of us can understand "šveplą lietuvių kalbą", but for asker who is not (much) familiar with Lithuanian, it is simply spelling error. Please consider that. ;-)
36 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
9 hrs

Skirk(-ite) keletą minučių čiuožimui ratu

arba "Skirkite keletą minučių apšilimui čiuožiant ratu"
(manau, kad būtent tai turima galvoje)


--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-14 13:16:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Skirkite keletą minučių apšilimui ant ledo.
Peer comment(s):

neutral Ernestas Lomsargis : Manau, kad nebūtinai ratu — galima ir zigzagais, jei ant ledo nėra daug žmonių. :-) Jei pastebėjai iš kitų klausimų, kalbama apie bendras sportinės veiklos rūšis. ;-)
6 hrs
Manau, kad ši pastaba yra susijusi su dailiuoju čiuožimu. Čiuožimas ratu yra bendroji nuostata, galiojanti maniežeŽr. nuorodą http://www3.sympatico.ca/crawmac/skating.html.(Galima ir zigzagais). Kitas variantas-"skirkite keletą minučių apšilimui ant ledo"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search