Glossary entry

English term or phrase:

restricted to bribery of public officials

Lithuanian translation:

apsiribojant [sankcijomis] tik dėl valstybės tarnautojų kyšininkavimo

Added to glossary by Rasa Didžiulienė
Apr 24, 2014 14:51
11 yrs ago
1 viewer *
English term

restricted to bribery of public officials

English to Lithuanian Law/Patents Law (general)
How would you translate the following sentence?

Bribery sanctions?
Yes, although restricted to bribery of public officials.
Change log

Apr 24, 2014 14:51: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "public_paid"

Proposed translations

6 hrs
Selected

apsiribojant [sankcijomis] tik dėl valstybės tarnautojų kyšininkavimo

Antrajame sakiny žodis "sanctions" yra praleistas, nes jis yra numanomas pagal pirmojo sakinio turinį:

Bribery sanctions?
Yes, although restricted to bribery [sanctions] of public officials.

Sankcijos dėl kyšininkavimo?
Taip, tačiau apsiribojant [sankcijomis] tik dėl valstybės tarnautojų kyšininkavimo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

skirtas valstybės pareigūnų / tarnautojų kyšininkavimui

reiktų daugiau konteksto norint tiksliau tą „restricted“ išversti
Note from asker:
Na, pavyzdį aukščiau pateikiau. Tai tik tiek ir turiu to teksto. Man užtat šis sakinys ir buvo neaiškus.
Something went wrong...
+1
5 hrs

taikomos tik valstybės pareigūnų / tarnautojų kyšininkavimui

.
Peer comment(s):

agree Aušra Pretorius
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search