Apr 10, 2001 12:44
24 yrs ago
English term

Prosperity Love and Wisdom

Non-PRO English to Latin Bus/Financial
Just translate these four words as a phrase- do it from English to Latin and from English to Greek
Proposed translations (Latin)
0 Prosperitas Amor Sapientia
0 Eudaimonia philia sophia.

Proposed translations

20 hrs
Selected

Prosperitas Amor Sapientia

PROSPERITAS AMOR SAPIENTIA.

Latin mottoes that simply list items (such as yours) generally omit any word for "and". If you would rather include this, you must actually use "and" repeatedly to connect each item: PROSPERITAS ET AMOR ET SAPIENTIA -- or else using the -QUE suffix form of "and": PROSPERITAS AMORQUE SAPIENTIAQUE.

Other words might be used for "prosperity", too, besides PROSPERITAS. You might use such alternatives as:
- FORTUNA (fortune granted by the gods or fates, sometimes good, PROSPERA/SECUNDA/BONA FORTUNA, sometimes bad, ADVERSA/MALA FORTUNA)
- FAUSTITAS (being favored by the fates, very close to PROSPERITAS)
- FELICITAS (lucky, fortunate, not so closely to notions of the "divine")
- PROSPERA (also very close to PROSPERITAS)
- SALUS (health and general prosperity)
- the phrase RES SECUNDAE (favorable circumstances and events of life)

May you enjoy BONA FORTUNA in your endeavors!

Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I need greek words also"
2 days 19 hrs

Eudaimonia philia sophia.

In ancient Greek let me suggest: EUDAIMONIA PHILIA SOPHIA. But there are many problems here.

"Prosperity" could be EUDAIMONIA (prosperity due to divine blessing), or MAKARIA or MAKARIOTE^S (happiness), or OLBIA (happiness, well-being).

But Greek has multiple words for "love", each diverging markedly from the others:
PHILIA: "brotherly love, fondness, friendship, comradeship".
ERO^S: "sexual love, romance, sex".
AGAPE^: "deep affection, cherishing".
STORGE^: "maternal love, motherly bonding".

Greek also has multiple words for "wisdom":
SOPHIA: "cleverness, skill, wisdom, wit".
SO^PHROSUNE^: "good sense, prudence, self-control".
NOUS: "mind, sense, understanding".
EPISTE^ME^: "knowledge, understanding, skill".
ME^TIS: "wisdom, foresight, understanding".

In these circumstances, it's critical to have some wider context that would make it more apparent as to which of these selections (for "love" and for "wisdom") would be appropriate. If you're doing a motto, the absence of context makes my rendition the "safest".

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search