English term
tomboy
3 +2 | otenba (musume), okyan (na musume), hanekaeri, yancha, |
Mika Jarmusz
![]() |
5 | otoko no onna |
Ala Rabie
![]() |
4 -1 | じゃじゃ馬(jajauma) or おてんば(otenba) |
Minoru Kuwahara
![]() |
1 +1 | sukeban |
cinefil
![]() |
May 24, 2006 11:56: Shimpei Shimizu (X) changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): humbird, Can Altinbay, Shimpei Shimizu (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
otenba (musume), okyan (na musume), hanekaeri, yancha,
agree |
Yukari Nakamura
: I agree with "Otenba(musume)".
1 hr
|
neutral |
humbird
: "Otenba" is most standard translation for this English, but I doubt if this is a slang.
4 hrs
|
agree |
Iyasu Nagata
: "Otenba" is the term you're looking for. Hands down.
18 hrs
|
sukeban
agree |
humbird
: Comment corrected -- "Sukeban" is a girl who is a leader of a gang group, who acts/talks/behaves like a boy honcho. Still feel far-fetched, but it is a slang all right.
3 hrs
|
I agree with you, but the questioner insists to search 'slang term' for some reason and 'otenba' 'okyan' are not slang
|
otoko no onna
It sounded really offensive to me though.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-05-24 02:10:47 GMT)
--------------------------------------------------
type:
describing*
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-05-24 04:12:03 GMT)
--------------------------------------------------
'otoko onna' then.
Thank you, koyama-san!
agree |
humbird
: More colloquial term is "otoko onna", no "no". Well despite your personal inclination this slang is invented long before the era of political correctness. I believe this is closest.
1 hr
|
it has been a while since i heard it you see. merci, koyama-san :)
|
|
disagree |
Iyasu Nagata
: as Susan says, there is a term "otoko onna" but it usually refers to someone older than tomboy age, and has more of a connotation of "androgenous" or "lacking in feminine charm"
15 hrs
|
as i said before, it has been used to describe the protagonist of shojo-anime shoujo kakumei utena. frankly, i don't understand what you are disagreeing on, nagata-san. http://en.wikipedia.org/wiki/Revolutionary_Girl_Utena
|
じゃじゃ馬(jajauma) or おてんば(otenba)
BTW have never read nor watched the title or its drama myself! I just know what the term means there. "A very lively young girl who enjoys activities and games that are traditionally considered to be for boys" as defined in Oxford Modern Dictionary.
HTH in some way
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-05-24 11:16:16 GMT)
--------------------------------------------------
I should note it need not necessarily to be slang words in Japanese as to appropariate translations.
disagree |
Ala Rabie
: well, mulberryfieldさん, i have read shakespear's play in many languages as well as the original, and katherina minola was never a tomboy! shrew = a scolding nagging bad-tempered woman http://en.wikipedia.org/wiki/Katherina_Minola をご参照くださいませ。
2 days 6 hrs
|
Discussion