Jan 29, 2022 03:32
3 yrs ago
15 viewers *
英語 term
Proposed translations
+1
21時間
Selected
先見性のある作家
日本では「先見性のある作家」というよりは、そういう作家が書いた作品について「先見性のある作品」と表現する場合の方が多いと思いますが、作家について言うなら、「先見性/予見性のある作家」でしょう。「先見性のある作品を生み出す作家」では長いですしね。
Note from asker:
Thanks so much. As you say so. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "空想作家だと別の訳語がありそうです。
先見性のある作家、確かにそうでした。ありがとうございます。"
Discussion