Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Bard Finesse
Japanese translation:
バード フィネス (乳腺用吸引組織生検デバイス)
Added to glossary by
Joyce A
Jul 2, 2010 06:54
14 yrs ago
English term
Bard Finesse
English to Japanese
Medical
Medical: Instruments
In the past 12 months have you used Bard Finesse, Bard Vacora or Suros Celero?
この三つ、手元の辞書には載っていないのです。よろしくお願いします。(亜~夕べは徹夜でまぶたが閉じそうです。。。)
この三つ、手元の辞書には載っていないのです。よろしくお願いします。(亜~夕べは徹夜でまぶたが閉じそうです。。。)
Proposed translations
(Japanese)
3 | バード フィネス (乳腺用吸引組織生検デバイス) |
Joyce A
![]() |
Change log
Jul 9, 2010 12:16: Joyce A Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
バード フィネス (乳腺用吸引組織生検デバイス)
バード フィネス (乳腺用吸引組織生検デバイス)
FINESSE™ and VACORA™ are trademarked names.
http://www.crbard.com/
For 100 years, C. R. Bard, Inc. has committed its resources to creating innovative products and services that meet the needs of healthcare providers and patients. Today, BARD is a worldwide leader in products that focus on Disease State Management in three key areas: Vascular, Urology andOncology.
http://www.medicon.co.jp/about/index.php?m=SeniorCo
C.R.バード社は、各種医療機器の開発、製造、販売を行う世界的有力企業であり、従業員は全世界で約7,700名です。 血管、泌尿器、腫瘍の診断および介入用医療器具の分野において高い地位を確立しており、また外科専門の製品も多数取り扱っています。 製品は世界中の病院、個人診療所、各種療養施設へと、幅広く販売されています。
- The below website mentions "Bard Vacora" (バード バコラ) in Japanese:
http://www.medicon.co.jp/about/index.php?m=History
- バード・ジャパン(株)よりインターベンショナル・バスキュラー製品の取扱業務を継承するC.R.バード社製品の日本総輸入販売元となる。
- バードメモサームフレックス胆管ステントの販売を開始する。
決算期を11月から3月に変更する。
資本金を1億6千万円に増資。
- バード血管用ステント ルミネックス(LUMINEXX)の販売を開始する。
- 乳腺用吸引組織生検デバイス バード バコラの販売を開始する。
固定用デバイス「スタットロック」の販売を開始する。
決算期を3月から12月に変更する。
- Here is a wonderful website with a video that explains the FINESSE™ breast biopsy system for the breast:
http://www.bardbiopsy.com/products/finesse_video.php
FINESSE™ and VACORA™ are trademarked names.
http://www.crbard.com/
For 100 years, C. R. Bard, Inc. has committed its resources to creating innovative products and services that meet the needs of healthcare providers and patients. Today, BARD is a worldwide leader in products that focus on Disease State Management in three key areas: Vascular, Urology andOncology.
http://www.medicon.co.jp/about/index.php?m=SeniorCo
C.R.バード社は、各種医療機器の開発、製造、販売を行う世界的有力企業であり、従業員は全世界で約7,700名です。 血管、泌尿器、腫瘍の診断および介入用医療器具の分野において高い地位を確立しており、また外科専門の製品も多数取り扱っています。 製品は世界中の病院、個人診療所、各種療養施設へと、幅広く販売されています。
- The below website mentions "Bard Vacora" (バード バコラ) in Japanese:
http://www.medicon.co.jp/about/index.php?m=History
- バード・ジャパン(株)よりインターベンショナル・バスキュラー製品の取扱業務を継承するC.R.バード社製品の日本総輸入販売元となる。
- バードメモサームフレックス胆管ステントの販売を開始する。
決算期を11月から3月に変更する。
資本金を1億6千万円に増資。
- バード血管用ステント ルミネックス(LUMINEXX)の販売を開始する。
- 乳腺用吸引組織生検デバイス バード バコラの販売を開始する。
固定用デバイス「スタットロック」の販売を開始する。
決算期を3月から12月に変更する。
- Here is a wonderful website with a video that explains the FINESSE™ breast biopsy system for the breast:
http://www.bardbiopsy.com/products/finesse_video.php
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Joyce!"
Reference comments
38 mins
Reference:
FYI
定訳はなさそうですね。
http://www.physweeklyarchives.com/article.asp?edition=2&issu...
http://www.noras.de/main/index.php?webcode=NORAS_Biopsy_Adap...
http://www.physweeklyarchives.com/article.asp?edition=2&issu...
http://www.noras.de/main/index.php?webcode=NORAS_Biopsy_Adap...
Note from asker:
いつもありがとうございます。 とすると、Bardはブランド名のようですね。これら三種すべて製品の名前と考えていいのでしょうね。 |
Something went wrong...