Oct 3, 2008 00:45
16 yrs ago
English term

funding pool

English to Japanese Other Human Resources インセンティブ制度
再三の質問をお許し下さい。前回質問したadjustmentについて、文中のfunding poolの意味がわからずつまずいています。私の検索範囲ですと、「共同出資」、しかしいまいち文章の意味がわかりません。

The Board may in its sole discretion adjust the funding pool and the amounts payable under the Plan if the Board determines that an adjustment is appropriate to reflect changed circumstances or more adequately affect the intent of the Plan. Adjustments may be made selectively among Participants and need not be uniform.
Proposed translations (Japanese)
3 +5 資金プール

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

資金プール

カタカナ語は個人的に嫌いですが、これは良く使われていると思います。
Peer comment(s):

agree Yumico Tanaka (X) : 要するに貯蔵している資金や基金ですね。
2 hrs
agree Minoru Kuwahara : 共同で集められた資金という意味合いでしょう。-
5 hrs
agree Roger Johnson
7 hrs
agree A Fukuhara
9 hrs
agree yamakak
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "資金プールで検索したところ、関連情報を発見することができました! 早速のご回答をありがとうございます。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search