Dec 5, 2001 15:37
23 yrs ago
English term

I will buy bread?

Non-PRO English to Japanese Other Food & Drink food
Making a recipe.

Discussion

Timothy Takemoto Jan 3, 2002:
Why would one say "I will buy bread?" in the context of a recipe? Do you mean "Should I buy bread?" or the affirmative?

Proposed translations

15 hrs

パン買うの?/パン買わないと。

Read as ”Pan Kau no?"/"Pan Kawanaito"

The nuance of the first one is "I have to buy bread?" and the second one is"I have to buy bread". I think the first one would be the shortest and the easiest for your purposes.
Something went wrong...
28 days

パンを買えばいいですか? パンを買いましょうか

パンを買えばいいですか?
Pan wo kaeba ii desu ka?
Means "Should I buy bread", or literally would it be good to buy bread, with the emphasis on whether it would be a good idea to buy the bread (rather than make it, perhaps).

パンを買いましょうか
Pan wo kaimashou ka?
Means "Shall I go and buy bread?" as an offer to go and buy the bread.

I am not sure why you would ask this in the context of a recipe.


Perhaps the final "?" is a garbled character, and what you really mean is "I will buy bread" in which case you want -

1) Informally and certain
Pan wo kau.
パンを買う。

2) Formally and certain and usually spoken, such as an undertaking.
Pan wo kaimasu.
パンを買います。




--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-03 11:05:53 (GMT)
--------------------------------------------------

1) would be formal enough if written in a recipe.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search