Mar 20, 2012 23:56
12 yrs ago
English term
how sensitive/robust of the model proposed respect,,,
English to Japanese
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
工業論文
Summaries of the Associate Editor and Reviewers' Suggestions and Comments:
a) The motivation of the practical use of the results obtained should be further clearly addressed.
b) The paper seems technical correct, but more explanations/remarks would be helpful to demonstrate a truly significant and novel contribution.
c) The significance of the paper should be clearly explained relative to previous work.
d) In the simulation, the set-up of the parameters needs to be clarified. Also, how sensitive/robust of the model proposed respect to the variation of the parameters?
このうち、d) がうまくいきません。よろしくお願い致します。
a) The motivation of the practical use of the results obtained should be further clearly addressed.
b) The paper seems technical correct, but more explanations/remarks would be helpful to demonstrate a truly significant and novel contribution.
c) The significance of the paper should be clearly explained relative to previous work.
d) In the simulation, the set-up of the parameters needs to be clarified. Also, how sensitive/robust of the model proposed respect to the variation of the parameters?
このうち、d) がうまくいきません。よろしくお願い致します。
Proposed translations
(Japanese)
4 +3 | パラメーターの変化に対して |
Yuki Okada
![]() |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
パラメーターの変化に対して
Withが抜けています(with respect to)
Also, how sensitive/robust of the model proposed WITH respect to the variation of the parameters?
Also, how sensitive/robust of the model proposed WITH respect to the variation of the parameters?
Peer comment(s):
agree |
David Gibney
11 hrs
|
agree |
MalteLaurids
: 直訳すると「パラメーターの変化に対し、提案モデルの敏感度/耐性は?」でしょうか?
1 day 3 hrs
|
agree |
Minoru Kuwahara
: おそらく文が断片化してしまっているよくある例でしょうね。-
1 day 17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございます。"
Discussion