Apr 5, 2005 03:49
19 yrs ago
English term

component ratings

English to Japanese Tech/Engineering Engineering (general) �M���x����
The major emphasis of the examination report will focus on the individual areas of concern identified during the examination and implementing corrective action. However, both the Financial Risk and Risk Management composite and ***component ratings*** will be disclosed in the Executive Summary section of the examination report.

Discussion

snowbees Apr 5, 2005:
The asker's question is in the (specific) field of banking: (broad) field of bus/financial. NOT about engineering (general) - �M���x���� as described above. Please amend accordingly. Regards.

Proposed translations

+2
39 mins
Selected

各要素(項目)の評価

ここで言っているのは財務上のリスクやそのリスクマネジメント(危機管理)の要素に対する評価・評価点、又は重要度評価を指しているのではないでしょうか?

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-04-05 04:38:32 GMT)
--------------------------------------------------

Yuuichiさんの別件KudoZの質問を拝見しました。もしこれが別件同様に製品や部品の品質や品質検査とつながった話であれば、Component Ratingsは「(対象)構¥成部品の評価点」だと思います。
Peer comment(s):

agree Can Altinbay : これだと思います。
2 hrs
Thank you.
agree Naoki (X) : I agree.
7 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました! すごく助かりました(いつもお世話になっています)"
10 mins

それぞれ、個々の,成分

this means to rate (evaluate) each piece that makes up the total.
Something went wrong...
1 hr

構成部品の定格

構成部品の定格

specの高い部品は値段も高いわけですから、予算管理とリスク管理と定格のバランスを考慮して製品を選ぶためにそれらをdiscloseする、ということでは?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-04-05 04:58:36 GMT)
--------------------------------------------------

告ャ部品の定格:こうせい部品の定格

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search