Dec 1, 2021 13:10
3 yrs ago
13 viewers *
English term
universal transfer
English to Japanese
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
universal transfer between the absorbed company and the absorbing company and towards third parties, of all assets and liabilities of the absorbed company to the absorbing company. という文で、universal の意味は、どのような意味になるでしょうか?また、この文においてtowards third partiesは 「第三者に対して」という意味でよいでしょうか?
Proposed translations
(Japanese)
5 | 普遍的譲渡 |
Nikkoi Takeda
![]() |
Proposed translations
13 hrs
English term (edited):
1. universal transfer
Selected
普遍的譲渡
ビジネス、デザイン、哲学的に良く使用される言葉であり、資産の譲渡に関することなどにも良く使用されています。
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2021-12-02 02:38:05 GMT)
--------------------------------------------------
因みに、"towards third parties"の部分ですが、仰る通りの「第三者に対して」で大丈夫です。
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2021-12-02 02:38:05 GMT)
--------------------------------------------------
因みに、"towards third parties"の部分ですが、仰る通りの「第三者に対して」で大丈夫です。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ご説明いただきありがとうございます。"
Discussion