Dec 21, 2017 07:18
7 yrs ago
English term

vanilla shell

English to Japanese Law/Patents Business/Commerce (general)
vanilla shellは定訳はあるのでしょうか?バニラシェルとカタカナにする場合、どのような説明が必要でしょうか?

http://landterms.com/Construction_and_Building/Vanilla_shell...

Vanilla shell (Vanilla box)

Definition:
1. One form of a shell lease, a vanilla shell is a commercial or residential building with a minimally finished interior, usually with ceilings, lighting, plumbing, heating and cooling (HVAC), interior walls (painted or unpainted), electrical outlets, elevators, rest rooms, and a concrete floor. A vanilla shell is considered ready to lease and ready for tenant improvements (TI's).
Proposed translations (Japanese)
2 +1 入居者内装工事型物件
References
FYR

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

入居者内装工事型物件

定訳があるかどうかは知りませんが、説明するなら、内装工事は(最初の)入居者の責任となる物件と分かるようにしておけば良いと思います。例えば分譲用集合住宅のvanilla shell では、引き渡しの段階で、床や壁はコンクリート打ちっぱなしで、入居者側でフローリングを入れたり壁にペンキを塗ったりします。また台所には簡単なシンクや排水パイプ、ガス栓はあるものの、調理台も何もなく、全て自分で好きなように設置するようになっています。
Note from asker:
ありがとうございます。いつも的確なアドバイスで、とても勉強になります。
Peer comment(s):

agree DPurohit (X)
5 days
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"

Reference comments

4 hrs
Reference:

FYR

Note from asker:
いつも詳しい資料を教えてくださり、ありがとうございます。とても勉強になります。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search