Glossary entry

English term or phrase:

Welcome to Italy

Italian translation:

Benvenuti in Italia

Added to glossary by Silvana Parascandolo
Dec 2, 2002 21:08
22 yrs ago
1 viewer *
English term

Welcome to Italy

English to Italian Other Research for Educational Program
Spoken to children at a festival, introducing a country. An Italian native has suggested that the term should be: "Benvenuti all-Italia." rather than "Benvenuti in Italia." Which is correct?

Discussion

Massimo Lencioni Dec 2, 2002:
dump the college instructors
Non-ProZ.com Dec 2, 2002:
Still unsure "Benvenuti a'Italia."-college instructor
"Benvenuti all'Italia."-college instructor
"Benvenuti in Italia."-Pro-z answers

Proposed translations

+16
2 mins
Selected

Benvenuti in Italia

Ciao
Peer comment(s):

agree Cinta Cano Barbudo
0 min
agree Francesca Ballarin McGuire : 100%
11 mins
agree Andrea Ali
1 hr
agree Massimo Lencioni
1 hr
agree Giusi Pasi
2 hrs
agree Antonella Andreella (X)
2 hrs
agree Gian
2 hrs
agree Vassilios Ikonomidis
3 hrs
agree Adriana Esposito
9 hrs
agree DialogueInt
10 hrs
agree luskie : "a" and "all" are both totally wrong (not informal) - if you're not kidding...
11 hrs
agree Cristina Marullo Reetdz
12 hrs
agree Laura Vinti : A NATIVE speaker suggested that?!
12 hrs
agree Domenica Grangiotti : again, a-all' absolutely wrong
12 hrs
agree Sonia Cavalli
22 hrs
agree gmel117608
13 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins

Benvenuti in Italia

The other one is much more informal, not for being written, I suppose .
"I" is always used with " Benvenuti" , seems more natural .
Peer comment(s):

agree Vassilios Ikonomidis
3 hrs
agree gmel117608
13 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search