Glossary entry

English term or phrase:

7.8 years

Italian translation:

7,8 anni

Added to glossary by Jean-Marie Le Ray
May 21, 2004 08:27
20 yrs ago
English term

7.8 years

English to Italian Other Medical (general)
Women were followed up for a median of 7.8 years

7.8 years = 7 anni e 8 mesi?
Conferme?
thx

Discussion

Non-ProZ.com May 21, 2004:
Lascio 7,8 anni (come suggerisce victorhugo); 1� perch� la virgola effettivamente si usa spesso nelle statistiche; 2� cos� evito di sbagliare!
Grazie

Proposed translations

+9
8 mins
Selected

7,8 anni

La virgola si usa spesso nelle statistiche, quindi lascerei semplicemente una media di 7,8 anni.
Ciao, Jean-Marie
Peer comment(s):

agree Antonio d'Ambrosio : non avevo visto ancora la tua risposta, quando ho spedito la mia :-)
2 mins
No problem, capita spesso! Ciao, J-M
agree Krisztina Lelik
6 mins
agree Silvia Bianchi
12 mins
agree Jordane Boury : tra 0,11 anni vado in ferie! Pensione? impossibile! mica è andato in pensione VH...
23 mins
e io in pensione ! ;-) (magari...)
agree User (X) : d'accordissimo
42 mins
agree Katharine Prucha
50 mins
agree Marmar123
3 hrs
agree bettmar
11 hrs
agree gmel117608
12 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+3
9 mins

no

7,8 anni significa 7 anni + 8/10 di anno.

Veid ad esempio link sotto

buon lavoro
Peer comment(s):

agree Jordane Boury : ossia 1 anno e quasi 10 mesi...
27 mins
esatto! Grazie dell'agree
agree Simo Blom
31 mins
grazie
agree Angie Garbarino : per me non c'è dubbio
2 hrs
Something went wrong...
-1
5 mins

7-8 years = 7-8 anni

a mio parere si tratta di un "typo"!

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-05-21 08:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

Infatti se fai una ricerca in rete con \"of 7.8 years\" ti saltano fuori solo combinazioni con \"7-8\", \"7 - 8\" o \"7/8\", a confermare che in inglese (COME DEL RESTO IN ITALIANO) \"7,8 anni\" non si usa proprio!!! Insisto che secondo me è una svista...
Peer comment(s):

disagree Jordane Boury : visto che solo Google ti può convincere ;-) cf. ad es. "il divario in termini di aspettativa di vita media (...) nella Federazione Russa (13,4 anni), Ucraina (10,8 anni) e Francia (7,8 anni)" ( www.onuitalia.it/pubblicazioni/Unsd/annuario1999.htm)
27 mins
Grazie, mi aveva già convinto il sito suggerito da ANDAM!
Something went wrong...
-3
4 mins

7 anni e 8 mesi
così la interpreto anche io

buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-05-21 08:43:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://scientifico.gastronet.it/approfondimento/ulcerapeptic...

non so quanto essere d\'accordo, se vai a questo link vedi vedi che 7.8 anni è usato come durata di un esperimento..che senso avrebbe seguire dei pazienti per un periodo vago come 7 o 8 anni? o è 7 o è 8...insomma secondo me intende 7 anni + 8/12 di un anno quindi 8 mesi
Peer comment(s):

disagree Antonio d'Ambrosio : non 8/12, ma 8/10 di anno
14 mins
ripeto.. per me è 7 anni e 8 mesi, perché 7-8 anni è troppo vago e indeterminato
disagree Jordane Boury : con la tua logica, un anno e mezzo (1,5 anni) corrisponderebbe a 1 anno e 5 mesi... Forse hai letto male : non c'è scritto *7-8* ma *7.8*, si riferisce al sistema decimale e non dodecimale ;-)
30 mins
posso aver fatto male il calcolo (non è il mio forte la matematica) ma resto dell'idea che dire 7-8 anni sia poco accurato scientificamente
disagree Angie Garbarino : d'acordo con andam
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search