Feb 25, 2012 11:18
12 yrs ago
English term

greatly biases

English to Italian Medical Medical (general) psichiatria
For obvious reasons, drug companies make very sure that their positive studies are published in medical journals and doctors know about them, while the negative ones often languish unseen within the FDA, which regards them as proprietary and therefore confidential. This practice *greatly biases* the medical literature, medical education, and treatment decisions.

L'articolo parla del fatto che le case farmaceutiche per far approvare un farmaco devono presentare alla FDA due trial clinici positivi; ma di fatto ne possono sponsorizzare quanti ne vogliono, e magari ne hanno fatti altri 8 con esiti negativi (che devono cmq presentare alla FDA, ma che non vengono considerati, né pubblicati perché ritenuti riservati). E ciò sfalsa i risultati reali. - Non trovo un verbo che mi convince per bias che stia bene con i complementi oggetto che seguono (es. pregiudicano o introducono bias non mi sembrano adeguati).

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

distorce

Personalmente trovo appropriato anche "sfalsa" che hai usato nel testo della tua domanda.

Questa può essere un'alternativa. Visto che è un verbo un po' forte, magari puoi omettere "notevolmente" o "considerevolmente".
Note from asker:
è vero, sfalsa non dispiace neanche a me, e cmq in questa direzione, quindi anche distorce (mi è venuto in mente mentre postavo la domanda :-)
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : distorce o falsa (lo preferisco senza "s" iniziale) :-)
1 day 20 hrs
agree Cristina Munari
2 days 5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ho messo: introduce forti elementi di distorsione...."
+1
5 mins

influenzano indebitamente

Forse potrebbe rendere l'idea
Peer comment(s):

agree Benedetta Monti : per me sì :-)
8 mins
Grazie :-)
Something went wrong...
+1
11 mins

falsa considerevolmente

Mi pare che sia questo il senso.
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : :-)
1 day 20 hrs
Grazie :)
Something went wrong...
+1
1 day 21 hrs

compromette/mina/inficia pesantemente/notevolmente l'imparzialità di...

"imparzialità" per rendere il concetto di "bias", ma secondo me ci potrebbero stare anche credibilità/attendibilità

in questo caso calza benissimo anche il tuo "pregiudica"
Peer comment(s):

agree Cristina Munari
9 hrs
grazie, Cristina :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search