Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(drug) significance
Italian translation:
significatività terapeutica / rilevanza terapeutica (di un farmaco)
English term
significance
Non si tratta sicuramente della significatività statistica, né, probabilmente, di quella clinica, che riguardano entrambe gli effetti di una terapia e i risultati della sua sperimentazione, mentre qui il termine è riferito a un farmaco. Il concetto è chiaramente quello di efficacia, e in KudoZ, l'equivalente che sembra avvicinarsi di più è "importanza".
Vorrei però una conferma o una diversa indicazione del termine più corretto in questi contesti.
Grazie a tutti.
4 +5 | significatività terapeutica |
ARS54
![]() |
4 +1 | efficacia |
Stefania Codecà
![]() |
3 | valore, peso, ruolo... |
marina callegari
![]() |
3 | effetto |
Simona Vairo
![]() |
3 | idoneità |
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
![]() |
Jul 6, 2010 07:43: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry
Jul 6, 2010 07:58: ARS54 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/37253">Gaetano Silvestri Campagnano's</a> old entry - "significance"" to ""significatività terapeutica / rilevanza terapeutica""
Jul 6, 2010 08:03: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/965101">ARS54's</a> old entry - "(drug) significance"" to ""significatività terapeutica""
Proposed translations
significatività terapeutica
...per vari motivi, nn tradurrei in ogni caso "significance" con termini diversi da "significatività", in medicina. Qui, sembra da quanto da te spiegato si tratti di "significatività terapeutica"..., :-)) My two cents...
--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni23 ore (2010-07-06 08:00:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te, Gaetano, e ciao; ringrazio ancora i competenti e cortesi colleghi agreer per la loro conferma, HAGD!, Anna Rosa
...valutazione dell'efficacia di un farmaco ... significatività terapeutica...
...significatività terapeutica dell'antidepressivo sul dolore ... efficacia del farmaco...
valore, peso, ruolo...
efficacia
agree |
sabrina rivalta
: completamente d'accordo!
48 mins
|
neutral |
ARS54
: ...significance ed effectiveness/efficacy di un farmaco nn sono la stessa cosa..., :)
57 mins
|
effetto
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-07-02 08:21:29 GMT)
--------------------------------------------------
o meglio, implicazione...
neutral |
ARS54
: ...anche "effetto" è un traducente preciso, nn per "significance", IMO//Potrei consigliarti anch'io varie cose, e io tradurrei "valutare la signif. terapeutica": "effect" è una cosa e "significance" un'altra...
1 hr
|
scusa ma devi leggere tutta la frase. 'assessing the significance' significa valutare l'effetto del farmaco. sono sinonimi. questo è una possibilità tra le altre. ti consiglio di trovare un bel THESAURUS.
|
idoneità
Reference comments
vocabolario medico fraseologico italiano inglese
Stando a quanto riportato nel vocabolario (visualizzabile nel link allegato) seocndo me va bene rilevanza
SIGNIFICANCE: "importanza", da intendersi anche come rilevanza/significatività clinica
spero ti sia comunque d'aiuto (anche se è un'edizione del 1993)
ciao D
http://books.google.it/books?id=hLyl4cZWqVMC&printsec=frontc...
agree |
Fabrizio Zambuto
: sono d'accordo con rilevanza
1 hr
|
agree |
Anna Fontebuoni
: rilevanza, sono d'accordo anch'io. fa caldo, no?
4 hrs
|
grazie, più che una risposta diretta ho preferito dare uno spunto con un testo che mi sembrava attendibile e probabilmente utile a livello di fraseologia..e si, fa caldisssssssssssssssimo almeno qui a Roma ;-)
|
|
agree |
Donatella Cifola
: rilevanza o significatività :-) Confermo il caldo feroce di Roma!!!
5 hrs
|
Something went wrong...