This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 25, 2016 09:02
9 yrs ago
English term

sheetsavers

English to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering slotting tool
The slotting tool is designed to leave no tool overlap marks and eliminate a secondary deburring operation.
The slotting tool is an upgrade of the conventional slotting tool XXX and provided with **sheetsavers** on both sides (for the 3-1/2” and 4-1/2” sizes).
The new tool improves material yield, reduces interference with extruded and other formed features, and adapts to PDC machines.
Carefully read the operating methods, adjusting methods, and cautions described in this manual, and fully understand them before using the slotting tool.
Be sure to observe the safety rules, the warnings and cautions in the other parts of this manual.
Place this manual at the machine so that it can be reread by users of the machine and the slotting tool whenever they want to do so.

NOTE
The slotting tool (3-1/2” and 4-1/2”) registration cannot be used together with the **sheetsaver** (nesting) setting.
Slotting tools thus must be assigned as slotting tools XXX.
If a slotting tool is assigned near a workclamp, an alarm may be displayed, but it can be programmed.
In such a case, perform an override confirmation operation or take any other remedial measure on the machine side.

Immagino che sheet si riferisca al foglio di lamiera (worksheet) e quindi si tratterebbe di "salvafoglio"?
In rete non trovo niente.
Proposed translations (Italian)
3 proteggi-lamiera

Discussion

giovanna diomede (asker) Apr 1, 2016:
Il cliente mi ha indicato questa traduzione sistema di avvicinamento pinze

Grazie a tutti
haribert Mar 25, 2016:
Ciao, Non so se questo link possa esserti utile...sembra che in alcuni casi "saver" possa avere il significato di "risparmiare", di ridurre il consumo di lamiera?

Però non vorrei mandarti fuori strada...

Buone feste!

http://www.euromach.gr/0010000266/sheetsaver-tool-info.html

Proposed translations

2 days 11 hrs

proteggi-lamiera

IMHO: The sheet is here saved in the sense it is protected against unintended marks inflicted by the tool. I would suggest also "protezione lamiera".
This is of course taking for granted we are dealing with a steel (or other metal) sheet. Since plastics (extruded) is also mentioned, you might want to keep more general and call it "proteggi-pezzo"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search