Glossary entry (derived from question below)
Aug 11, 2005 07:42
19 yrs ago
36 viewers *
English term
addendum
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
Linguistics
"thingy manual addendum to issue 3"
Il significato lo sanno tutti: si parla di un foglietto con aggiunte a un manuale (cose che si sono dimenticati o che hanno sbagliato etc). Non è un'errata.... su internet ci sono moltissimi siti con addendum in italiano, ma non ce lo ho sul dizionario, così cerco conferma (e poi sono stanco).
Il significato lo sanno tutti: si parla di un foglietto con aggiunte a un manuale (cose che si sono dimenticati o che hanno sbagliato etc). Non è un'errata.... su internet ci sono moltissimi siti con addendum in italiano, ma non ce lo ho sul dizionario, così cerco conferma (e poi sono stanco).
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | aggiunta |
gabs72
![]() |
5 +3 | appendice |
Gaetano Silvestri Campagnano
![]() |
5 +3 | addendum |
Emanuela Galdelli
![]() |
3 | postilla |
Gianni Pastore
![]() |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
aggiunta
...
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Stefano Vazzola
: "aggiungta, supplemento" dallo Zanichelli
10 mins
|
Grazie.
|
|
agree |
Emanuela Galdelli
1 hr
|
Ti ringrazio
|
|
agree |
Angie Garbarino
3 hrs
|
Grazie.
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti, e specialmente ad Angioletta. Tutta questa discussione mi ha ingteressato moltissimo. Alla fine sono andato per "addenda" dato che era nel dizionario, ma come ha detto Emanuela, credo che tutte le risposte andassero bene. Do i punti ad "aggiunta" perchè credo che sia la risposta più adeguata, tra quelle fornite, dato il mio contesto."
+3
29 mins
appendice
Il Ragazzini (Zanichelli) parla inizialmente di "aggiunta", poi di "appendice", riferito a libri e manuali, e quindi di "addendum" specificando però (mecc.), e deve perciò trattarsi in quest'ultimo caso di un componente meccanico. Se, come sembra di capire, il tuo passo si riferisce a un manuale, perché non dovrebbe convincerti "appendice?".
Peer comment(s):
agree |
Emanuela Galdelli
37 mins
|
Grazie Emanuela
|
|
agree |
gabs72
51 mins
|
Grazie
|
|
agree |
Angie Garbarino
2 hrs
|
Grazie Angioletta
|
1 hr
postilla
non sono sicurissimo, però...
+3
12 mins
addendum
si dice anche così
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-08-11 08:35:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-08-11 09:12:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://go.virgilio.it/clkc_M_search_siti_google__0_1_1/http:...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2005-08-11 09:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://go.virgilio.it/clkc_M_search_siti_google__0_1_2/http:...
http://www.psychomedia.it/pm-lists/debates/farm2psi.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-08-11 09:14:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.uniba.it/Nucleo_Val/documenti/Relaz_dottorato_200...
convinti?
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-08-11 08:35:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-08-11 09:12:42 GMT)
--------------------------------------------------
http://go.virgilio.it/clkc_M_search_siti_google__0_1_1/http:...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2005-08-11 09:13:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://go.virgilio.it/clkc_M_search_siti_google__0_1_2/http:...
http://www.psychomedia.it/pm-lists/debates/farm2psi.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-08-11 09:14:08 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.uniba.it/Nucleo_Val/documenti/Relaz_dottorato_200...
convinti?
Peer comment(s):
agree |
Angie Garbarino
: si io preferisco l'avevo anche consigliato nelle note ma tu hai risposto io no :) nel senso che io l'ho scritto solo nelle note :) perciò agree a me piace addendum :)
21 mins
|
ho risposto IO NO? Quando?
|
|
agree |
gabs72
: Interessante tutto quello che può "scatenare" la traduzione di una parola...
1 hr
|
;o)
|
|
agree |
verbis
: addendum
1 day 4 hrs
|
Discussion
Alla fine ho tradotto "Addenda per il capitolo 5", un po' come "errata". Dopo tutto la costruzione latina funziona (cose da aggiungersi al capitolo 5), se mi ricordo il mio Tantucci.
Controlla su internet, ci sono molte corrispondenze.
anch'io sono tanto stanca :(