Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
matching grants
Italian translation:
contributi vincolati
Added to glossary by
viola5
Feb 1, 2010 22:19
14 yrs ago
3 viewers *
English term
matching grants
English to Italian
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Federalismo fiscale svizzero
Siamo in ambito di federalismo fiscale svizzero, se ne stanno illustrando le caratteristiche generali, vi riporto la frase da cui ho tratto il segmento: A new assignment of responsibilities following the principle of subsidiarity and the principle of fiscal equivalence, new financing instruments with program agreements and block-grants instead of matching grants, and new instruments that encourage inter-cantonal co-operation were designed to cope with this.
Da una consultazione di fonti ho concluso con sovvenzioni paritarie come soluzione, siete d'accordo?
Grazie
Da una consultazione di fonti ho concluso con sovvenzioni paritarie come soluzione, siete d'accordo?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | contributi vincolati | Maria Emanuela Pulvirenti (X) |
References
Grant in aid | Oscar Romagnone |
Proposed translations
2 hrs
Selected
contributi vincolati
Io lo tradurrei così, anche se, letteralmente, si tratta di contributi "doppiati". Diversi siti internet che si occupano di questi "matching/match grants" ne parlano come di sovvenzioni condizionate al precedente versamento di una - magari minima - somma di denaro (o all' effettuazione di un servizio di pubblica utilità) da parte del beneficiario. Ecco il perchè del "matching" (una specie di "do ut des").
Vedi siti internet. Ciao ;)
Vedi siti internet. Ciao ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie ancora :-) anche se l'ho adattata"
Reference comments
1 hr
Reference:
Grant in aid
Il dizionario Picchi non fornisce nessun traducente e si limita a definirli come "Grants in aid", cioè sovvenzioni a fronte delle quali l'ente beneficiario è tenuto a mettere a disposizione almeno una parte dei fondi ricevuti.
Lascio a te o ad altri colleghi approfondire l'argomento e mi ritiro in buon ordine :-)
Lascio a te o ad altri colleghi approfondire l'argomento e mi ritiro in buon ordine :-)
Discussion
Grazie mille