Glossary entry

English term or phrase:

tamper evident

Italian translation:

chiusura di garanzia

Added to glossary by gianfranco
Jul 25, 2002 12:45
22 yrs ago
10 viewers *
English term

tamper evident

English to Italian Law/Patents Law (general)
notwithstanding any acceptance of or payment for the product described in a purchase order by the commission, all products shall be subject to inspection and testing by the Commission after it is delivered to the Commission, and if the product is found at any time to be defective or is not packaged in tamper evident containers, or fails to meet any warranties or other specifications............etc etc.

Proposed translations

58 mins
Selected

chiusura di garanzia

o sigillo di garanzia

di tipo tale che deve essere
rotto per aprire la confezione.

Nella frase \"... o non e\' confezionato in contenitori muniti di chiusura di garanzia, o ... ecc.. \"

Gianfranco
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
25 mins

contenitori anti-manomissione

per cui e' possibile capire se sono stati aperti/manomessi

Un'idea...

Antonella
Peer comment(s):

agree Tanuki (X) : Il senso è questo. Contenitori con tappi muniti di ghiera, contenitori tamper-evident, contnitori con sigilli di garanzia... dipende dal tipo di contenitore
4 mins
agree gmel117608
1 hr
agree Consuelo Marchioni
15 hrs
Something went wrong...
1 hr

contenitori (antifrode) tamper evident

Tamper evident si usa anche in Italiano. Così il concetto rimane generico. Magari potresti aggiungere \'antifrode\'.
Se non ti piace, forse la cosa migliore e\' \"con sigillo di garanzia\" come già suggerito, ma dipende appunto dal tipo di contenitore.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search