This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 13, 2004 16:00
20 yrs ago
6 viewers *
English term

proof of concept

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s) Memorandum of Understanding
XX agrees to establish a "proof of concept" involving furhter 12 dealer projects. this proof of concept will be assessed on XXXX
Proposed translations (Italian)
4 prova del concetto/prova-del-concetto

Proposed translations

12 hrs

prova del concetto/prova-del-concetto

Declined
I've seen it written both ways. See the following websites for examples of both.
Something went wrong...
Comment: "E' stato deciso dilasciare il termine in inglese "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search