Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
site nominee
Italian translation:
responsabile del cantiere
Added to glossary by
Simonetta Buccellato
Jun 4, 2012 13:27
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Name of XXX person (site nominee) you will be reporting to
English to Italian
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
Ciao a tutti, sto traducendo un form da far compilare a degli operai italiani che dovranno installare dei macchinari in Inghilterra. Dopo nome, nome e indirizzo dell'azienda, il form chiede: "Name of XXX person (site nominee) you will be reporting to", dove XXX è il nome dell'azienda inglese per la quale gli operai lavoreranno. Suppongo che si tratti del referente dell'azienda, ma "site nominee"? Grazie in anticipo.
Change log
Jun 6, 2012 16:15: Simonetta Buccellato Created KOG entry
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
nome della persona incaricata da XXX cui farete riferimento (responsabile del cantiere)
site: indica il cantiere (vedi riferimento web)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
10 mins
Nome del rappresentande della XXX( incaricato del posto) al quale farete rapporto
o semplicemente di riferimento
Peer comment(s):
agree |
Fabrizio Zambuto
: o alla quale farete riferimento..:)
12 mins
|
grazie!
|
|
agree |
Sara Negro
1 hr
|
grazie!
|
|
agree |
enrico paoletti
1 day 3 hrs
|
Something went wrong...