Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Buttons are framed like...
Italian translation:
i pulsanti sono incorniciati in questo modo
Added to glossary by
Elena Favero
Dec 2, 2013 20:12
10 yrs ago
3 viewers *
English term
Buttons are framed like...
English to Italian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Buttons in dialog box are framed like {1}.
si tratta di una stringa, non dispongo del testo collegato, e {1} è un tag (quindi non so se i pulsanti nel manuale siano racchiusi tra parentesi o evidenziati in altro modo.
Grazie mille!!!!
si tratta di una stringa, non dispongo del testo collegato, e {1} è un tag (quindi non so se i pulsanti nel manuale siano racchiusi tra parentesi o evidenziati in altro modo.
Grazie mille!!!!
Proposed translations
+1
14 hrs
Selected
i pulsanti sono incorniciati in questo modo
"Framed" si traduce di solito con "incorniciato".
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx
Il pulsante Apri è incorniciato diversamente
http://www.itistulliobuzzi.it/buzziwebsite/studenti/informat...
--------------------------------------------------
Note added at 10 giorni (2013-12-12 21:11:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
FrancescO :-) Figurati Elena!
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx
Il pulsante Apri è incorniciato diversamente
http://www.itistulliobuzzi.it/buzziwebsite/studenti/informat...
--------------------------------------------------
Note added at 10 giorni (2013-12-12 21:11:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
FrancescO :-) Figurati Elena!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Francesca!!!!"
54 mins
i pulsanti sono racchiusi in cornici/bordi secondo/in questo modo
Credo che il tag si riferisca a un'immagine che rappresenta la cornice che racchiude i pulsanti
+1
1 hr
i pulsanti sono delimitati da questo simbolo/segno
un simbolo può essere qualsiasi cosa, in questo modo mi pare più generico, non sapendo di che cosa si tratti.
Something went wrong...