Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
break free
Italian translation:
liberarsi di/da
English term
break free
Che significa? Temo di tradurre il significato contrario,
grazie per il vostro aiuto
3 +5 | liberarsi di/da |
Gaetano Silvestri Campagnano
![]() |
3 +3 | liberarsi / dire addio (per sempre) / sganciarsi |
AdamiAkaPataflo
![]() |
3 | liberarsi |
Augusta Door
![]() |
Aug 9, 2006 19:08: Giorgio Testa changed "Field (specific)" from "Linguistics" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
liberarsi di/da
agree |
AdamiAkaPataflo
: son troppo chiacchierona ;-) ciao biddu'!
4 mins
|
Grazie e Ciao Simona :-)
|
|
agree |
Caterina Passari
: sì,liberarsi da qualcosa..nel contesto in questione:"rendersi libero
6 mins
|
Grazie Caterina
|
|
agree |
Fiorsam
: siciliani anche voi?
10 mins
|
Grazie! Forse ti riferisci al "biddu" di Pataflo? Io invece sono sardo-napoletano. Ciao :-)
|
|
agree |
Augusta Door
: chiedo scusa, ho aspettato troppo con la mia risposta
12 mins
|
Grazie Augusta
|
|
agree |
stefania da prato
: credo anch'io perchè si dice anche "break free from sigarettes"...buon lavoro
13 mins
|
Grazie Stefania
|
liberarsi / dire addio (per sempre) / sganciarsi
agree |
Caterina Passari
: leggo il tuo post e,se posso, mi correggo...:)meglio:sganciarsi definitivamente da qualcuno o qualcosa
4 mins
|
:-)
|
|
agree |
Gaetano Silvestri Campagnano
5 mins
|
:-)
|
|
agree |
Fiorsam
6 mins
|
:-)
|
Discussion
Download 3CX Phone System - FREE EDITION - a free IP xxx
da qui il mio dubbio, anch'io pensavo indicasse di liberarsi da qualcosa, ma allora perchè la setssa cosa poi te la fa scaricare gratis?