Glossary entry

English term or phrase:

undercut rock

Italian translation:

nicchia

Added to glossary by Aback
Oct 31, 2016 11:03
7 yrs ago
1 viewer *
English term

undercut rock

English to Italian Tech/Engineering Environment & Ecology Nature
Ciao a tutti,

sto traducendo un audiovisivo che parla di due kayaker che saltano su una cascata. Vengono sorpresi da un'alluvione e trovano rifugio in una "undercut rock". Con una breve ricerca su google immagini, si capisce subito che si tratta di una sorta di roccia a strapiombo. Mi chiedevo se secondo voi esistesse una traduzione più pertinente.

Di seguito un altro link che spiega la definizione di "undercut rock".
http://www.mountainbuzz.com/forums/f11/what-is-the-differenc...

Grazie in anticipo per qualsiasi aiuto.
A presto.

Discussion

AdamiAkaPataflo Oct 31, 2016:
condivido i dubbi di martini la undercut rock = nicchia è un pericolo, più che un rifugio, perché già tendenzialmente sommersa di suo, per cui se arriva, in più, la piena non so se è utile ripararcisi... il testo è serio, attendibile? altrimenti converrebbe forse optare per "sporgenza/spuntone di roccia" o qualcosa del genere, cui magari si sono aggrappati o dietro cui si sono riparati...

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

nicchia

il link fornito sembra però essere in contrasto con il contesto
le nicchie o anche roccia nicchiata costituiscono un pericolo
comunque io ho trovato questo

LE NICCHIE (UNDERCUT ROCK)
Le nicchie non sono altro che massi o rocce erose (scavati) dall’acqua. È possibile individuarle in passaggi "in gola" dove solitamente l'acqua è a diretto contatto con le pareti di roccia. Si possono comunque trovare rocce nicchiate anche in mezzo al fiume. Le nicchie si formano a causa di un eccessiva erosione della roccia da parte dell'acqua. Questo tipo di erosione si chiama erosione chimico-meccanica.
http://www.theselfmaker.altervista.org/Hydrospeed.html

I pericoli di un fiume: le roccie, le nicchie, i sifoni, gli sbarramenti artificiali, le prese d’acqua...
http://www.rafting.it/2013/it/kayak/27-kayak-secondo-livello...
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : si chiama così. vero che di norma costituisce un pericolo, ma essendo una specie di grotta (http://www.canoacanadese.org/il-fiume/) o comunque una grossa sporgenza rocciosa, ci puoi forse anche trovare riparo (uhm...) :-)
16 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
10 mins

Scoglio/Roccia eroso/a dall'acqua

Secondo me devi girare un pò la frase perché non penso ci sia una traduzione letterale.
Peer comment(s):

agree Roberto Ciampi : Esatto, pare che non ci sia un temine specifico. Guarda ad esempio uno dei tanti siti di Raja Ampat, una località in cui sono presenti questo tipo di rocce. http://www.viaggionelmondo.net/19563-raja-ampat-indonesia/
15 mins
Grazie!
agree Luca Colangelo
19 mins
Grazie!
Something went wrong...
6 hrs

roccia rientrante/sottosquadro

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search