May 8, 2018 06:47
6 yrs ago
English term
flare flameout blow off
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
ISO/TR 15916
Basic considerations for the safety of hydrogen systems
Terms and definitions
flare flameout blow off:
extinguishment of the hydrogen flame of a hydrogen flare system, resulting in unburned hydrogen being vented to the atmosphere
"Spegnimento fiamma e scarico in atmosfera???"
Basic considerations for the safety of hydrogen systems
Terms and definitions
flare flameout blow off:
extinguishment of the hydrogen flame of a hydrogen flare system, resulting in unburned hydrogen being vented to the atmosphere
"Spegnimento fiamma e scarico in atmosfera???"
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | dispersione in atmosfera in seguito allo spegnimento della fiamma (a idrogeno) | Domenico Pettinato (X) |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
dispersione in atmosfera in seguito allo spegnimento della fiamma (a idrogeno)
Suppongo che in caso di spegnimento (flameout) della fiamma, l'idrogeno continui a fuoriuscire nell'aria "incombusto", e trasportato via nell'atmosfera. Infatti per il significato significato di blow off (che nel tuo contesto è sostantivo) ti rimando a questo link: http://www.wordreference.com/enit/blow off
2 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...