Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
confidence boosting
Italian translation:
che infonde sicurezza
Added to glossary by
Simona Sgro
Mar 31, 2022 14:55
3 yrs ago
31 viewers *
English term
confidence boosting
English to Italian
Marketing
Cosmetics, Beauty
"smell the confidence boosting fragrance of XXXXXX"
"Confidence boosting products"
"Confidence boosting products"
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
che infonde sicurezza
lasciati sedurre da una fragranza ch ti renderà protagonista/ sicuro di te
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
+1
3 mins
English term (edited):
smell the confidence boosting fragrance
infonditi della grintosa fragranza
Peer comment(s):
agree |
texjax DDS PhD
: Per "fragrance" mi sembra una buona soluzione
22 mins
|
Grazie mille!
|
10 mins
che migliora l'autostima
-"scopri / vieni a scoprire la fragranza che aumenterà la tua autostima" -> se si tratta di marketing, opterei per "scoprire" invece del letterale "annusare"
- prodotti che aumentano l'autostima
- prodotti che aumentano l'autostima
24 mins
(prodotti) che ti fanno sentire bene con te stessa
- per farti sentire bene con te stessa
- che ti faranno sentire bene con te stessa
- e variazioni sul tema.
Le proposte di cui sopra sono riferite specificamente alla frase con "prodotti". L'ho declinata al femminile ma vedi tu se correggere in base al target.
Per quanto riguarda "confidence boosting fragrance", non mi dispiace la soluzione di Alfonso.
- che ti faranno sentire bene con te stessa
- e variazioni sul tema.
Le proposte di cui sopra sono riferite specificamente alla frase con "prodotti". L'ho declinata al femminile ma vedi tu se correggere in base al target.
Per quanto riguarda "confidence boosting fragrance", non mi dispiace la soluzione di Alfonso.
29 mins
rassicurante/rinvigorente
Immergiti nelle/Lasciati avvolgere dalle note rassicuranti/rinvigorenti sprigionate da XXX
Something went wrong...