Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
leads/customers
Italian translation:
clienti e potenziali clienti
Added to glossary by
Maria Pia Giuseppina Nuzzolese
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 7, 2017 08:28
8 yrs ago
1 viewer *
English term
leads/customers
English to Italian
Marketing
Computers: Software
Descrizione app
Buongiorno a tutti, sto traducendo la descrizione di un'app dedicata ai "leads/customers". So che i due termini sono quasi sinonimi in inglese, ma come posso renderli in italiano?
Grazie.
Grazie.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | clienti potenziali e già acquisiti |
Laura Gentili
![]() |
4 | contatti/clienti |
Elisabetta Manfrini
![]() |
Change log
Apr 7, 2017 12:17: Maria Pia Giuseppina Nuzzolese Created KOG entry
Proposed translations
+2
16 mins
clienti potenziali e già acquisiti
Si tratta dei potenziali clienti
Note from asker:
Grazie! |
17 mins
contatti/clienti
I lead sono utenti potenzialmente interessati a un prodotto/servizio.
Un'altra soluzione potrebbe essere potenziali clienti/clienti
Un'altra soluzione potrebbe essere potenziali clienti/clienti
Note from asker:
Grazie! |
Something went wrong...