Jan 20, 2016 19:11
9 yrs ago
1 viewer *
English term

could not be resolved

English to Italian Other Computers: Software software strings
Invalid {0} parameter. Received: {1}. Valid options are: {2}.
Error occurred because requested provider could not be resolved from given parameters.

Proposed translations

+2
13 hrs
Selected

non consentono di risalire a

Trattandosi di un messaggio, proverei a girare la frase per una maggiore sinteticità, magari con qualcosa come:

"Errore. I parametri forniti non consentono di risalire al provider richiesto."
Peer comment(s):

agree Elena Zanetti
34 mins
agree Elena Reggiani
12 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
22 mins

non è stato possibile risolvere


cambierei un po' la frase (risolvere usato transitivamente mi sembra suoni male, in questo contesto).

Alcune referenze:

http://forum.html.it/forum/showthread/t-1056701.html

http://www.hwupgrade.it/forum/archive/index.php/t-1524038.ht...

http://lorenzoinblog.blogspot.it/2008/12/risolvere-hostname-...
Peer comment(s):

agree Mirko Mainardi
3 mins
grazie
agree Francesca Grandinetti
13 hrs
grazie
Something went wrong...
+1
24 mins

impossibile risolvere > non è stato possibile risolvere

La traduzione "standard" in caso di messaggi di errore sarebbe quella (come da link sotto).

Dato che però questa è la descrizione estesa dell'errore, direi: "Si è verificato un errore. Non è stato possibile risolvere il provider sulla base dei parametri forniti."
Example sentence:

Value could not be resolved. Impossibile risolvere il valore.

Peer comment(s):

agree Harry Blake Paz Bonzano : anch'io uso le seguenti diciture.
19 hrs
Grazie Harry :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search