Glossary entry

English term or phrase:

on track to achieve

Italian translation:

raggiungimento parziale (degli obiettivi prefissati / dei risultati attesi)

Added to glossary by deboramicheloni
Nov 1, 2020 09:35
4 yrs ago
20 viewers *
English term

on track to achieve

English to Italian Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs primary school
Tratto da una scheda di valutazione scolastica. Per i primi due trimestri viene indicata una valutazione "on track to achieve", mentre per il terzo trimestre si indica il risultato, oltre all'obiettivo di fine anno. Il tutto viene espresso in numeri, es:
Reading: Term 1 on track to achieve 4/ term 2 on track to achieve 4/ term 3 result 5/ end of year target 5

Proposed translations

+3
44 mins
Selected

raggiungimento parziale (degli obiettivi prefissati / dei risultati attesi)

on track to achieve = raggiungimento parziale degli obiettivi prefissati / dei risultati attesi

Criteri di valutazione
... Criteri di valutazione per le classi prime, seconde e terze (risultati di apprendimento specificati in termini di competenze)
... Tramite le verifiche si misurerà il ** raggiungimento parziale o completo degli obiettivi prefissati e pertanto dei risultati attesi **. Le verifiche dovranno essere di diversa tipologia in modo da abituare gli allievi anche alle prove degli Esami di Stato.
https://www.agrariofirenze.gov.it/app/webroot/efiles/documen...

Come valutare oggi la qualità del sistema scolastico?
Metodi di Valutazione ex Post:
- customer satisfaction, ossia la soddisfazione dell'utente chederiva dalla fruizione del servizio scolastico ( in particolare il modello Servqual di Parasuraman)
- efficacia, cioè la capacità di raggiungere gli obiettivi prefissati (modello multilevel)
https://www.ipsias-dimarziomichetti.it/phocadownload/eventi/...
Peer comment(s):

agree Emanuele Vacca : Sono d'accordo, anche se è interessante notare che "on track to achieve" è molto più gratificante di "raggiungimento parziale", che forse anche a causa della nominalizzazione sembra soffermarsi più sulla mancanza che sulla vicinanza all'obiettivo :)
1 hr
grazie Emanuele. Spesso si rende necessario un compromesso tra la traduzione letterale, la definizione "più gratificante" e una terminologia burocratica. In questo caso, considero 'positivamente' il "raggiungimento parziale" (una bottiglia mezza piena)
agree Francesco Badolato
6 hrs
grazie Francesco
agree Angela Rampino
22 hrs
grazie Angela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie di cuore, spiegazione chiara ed esaustiva"
+1
44 mins

preparazione / si prepara per conseguire

mi viene in mente questa soluzione
frase usata spesso a scuola
Note from asker:
Grazie per la collaborazione!
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia : si prepara per conseguire. Per me questo è in linea con il significato in inglese. Vuol dire che si sta andando nella direzione giusta per il raggiungimento degli obiettivi.
7 hrs
grazie Shera, si tratta di un documento ufficiale, e la traduzione deve essere fedele all'originale
Something went wrong...
1 day 10 hrs

compiuti progressi idonei al raggiungimento

Ciao Debora!

Io suggerirei così. Un saluto e buon lavoro!
Note from asker:
Grazie per la collaborazione, Paolo, e buon lavoro anche a te!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search