Apr 13, 2003 21:40
21 yrs ago
English term

upstate

Non-PRO English to Italian Art/Literary
"he goes upstate to do a seven-year prison term"

si parla di New York, e so che a NY upstate ha un significato particolare, tipo "su", o "a nord". Vi risulta? e risulta che a nord di NY ci sia una prigione? o non ho capito niente?

Proposed translations

+7
23 mins
Selected

v.s.

'upstate New York' è la regione nord-orientale dello stato di New York, e sembra essere particolarmente ricca di istituti correzionali: ce ne sono ad Albany, a Attica...
Peer comment(s):

agree Massimo Gaido
1 hr
agree Gilda Manara
5 hrs
agree Mirelluk
8 hrs
agree Sarah Ponting
8 hrs
agree DialogueInt
8 hrs
agree Valentina Pecchiar
16 hrs
agree Svetlana Margine
2 days 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
19 mins

(situato) a nord del New york State

"upstate" refers to the northern part of a state- in this case New York State.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-13 22:02:03 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry, \"situata\" if we are talking about the prison.
Peer comment(s):

agree Massimo Gaido
1 hr
agree Mirelluk
8 hrs
agree cindy880 (X)
9 hrs
Something went wrong...
1 day 57 mins

al nord

noi a New York diciamo "upstate" e capiamo al volo cosa vuol dire, ma per un pubblico italiano non familiare con la differenza fra New York City e New York State tradurrei semplicemente "a nord di New York"
o ancora piú semplice "al nord", anche perché dal resto dell'articolo si capisce che il personaggio in questione é a New York City ed andrá in prigione "upstate" ossia al nord.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-14 22:39:55 (GMT)
--------------------------------------------------

si, upstate ci sono diversi istituti correzionali
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search