Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Rise feel like a phoenix rising from the ashes
Indonesian translation:
Biar lebur binasa, selangkah berpantang surut.
English term
Rise feel like a phoenix rising from the ashes
Arti idiom itu sendiri menurut kamus Oxford Advance Leaner "to be powerful or successful again"
Konteksnya adalah tentang budaya bangsa Jepang yang melakukan ritual Osouiji, membersihkan rumah secara menyeluruh setahun sekali.
Setelah melakukan Osouji maka kita akan merasa seperti "Rise feel like a phoenix risinh from the ashes".
Mohon bantuannya. Terima kasih
4 +1 | Biar lebur binasa, selangkah berpantang surut. |
Hipyan Nopri
![]() |
Jul 27, 2022 13:54: Tantie Kustiantie changed "Restriction (Pairs)" from "working" to "interest" , "Restriction Fields" from "working" to "interest"
Jul 29, 2022 01:20: Tantie Kustiantie changed "Restriction (Pairs)" from "interest" to "none" , "Restriction (Native Lang)" from "ind" to "none" , "Restriction Fields" from "interest" to "none"
Proposed translations
Biar lebur binasa, selangkah berpantang surut.
Makna ringkasnya kira2: Orang yg bangkit dari kegagalan dan akhirnya meraih sukses.
Orang yg mampu bangkit dari kegagalan demi mencapai keberhasilan itu pasti orang yg pantang menyerah.
Karena itu, pepatah asing di atas dapat dipadankan dg pepatah bahasa Indonesia yg maknanya lebih kurang sama, yaitu:
Biar lebur binasa, selangkah berpantang surut.
Ref.:
To rise like a phoenix from the ashes means to emerge from a catastrophe stronger, smarter and more powerful. An example of rising like a phoenix from the ashes is someone who opens a new, successful business after his previous business has failed.
shorturl.at/dJLOX
Biar lebur binasa, selangkah berpantang surut.
Arti peribahasa: Tidak mau menyerah, maju terus pantang mundur.
https://www.porosilmu.com/2015/11/cari-tahu-arti-dari-periba...
Terima kasih Pak Hipyan Nopri. Padanannya tepat, hanya saja dalam konteks buku yang sedang diterjemahkan agak kurang pas. |
Something went wrong...