Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
finger nailing
Hungarian translation:
egyenetlen v. egyoldalas elektróda-leolvadás
Added to glossary by
SZM
Nov 28, 2010 18:45
13 yrs ago
English term
finger nailing
English to Hungarian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Hegesztőgép
Other problems that can occur which can reduce the quality of the weld are arc blow, finger nailing, and improper electrode coating moisture contents.
Egy hegesztési hiba, és egyelőre nem találom, pedig már annyi referenciát adtatok és találtam magam is.
Arra gondoltam, hogy körömszerű képződmények alakulnak ki a rossz hegesztésen.
Egy hegesztési hiba, és egyelőre nem találom, pedig már annyi referenciát adtatok és találtam magam is.
Arra gondoltam, hogy körömszerű képződmények alakulnak ki a rossz hegesztésen.
Proposed translations
(Hungarian)
3 | egyenetlen v. egyoldalas elektróda-leolvadás | Balázs Sudár |
4 | "kilógó" elektródabevonat | Katalin Horváth McClure |
Proposed translations
2 hrs
Selected
egyenetlen v. egyoldalas elektróda-leolvadás
A common problem that may occur is the uneven absorption of moisture by the electrodes. For example, electrodes exposed overnight may exhibit "fingernailing" (uneven burn-off on one side of the electrode) problems during welding when used the next day. In this instance the reason that "fingernailing" occurs is due to moisture being absorbed by only one side of the electrode causing that side to burn off more slowly and unevenly.
Correct storage conditions will prevent this type of "fingernailing" problem.
Fingernailing-I thought, was refered to as the uneven burnoff of the flux, usually on the top side of the rod and usually is the shape of a finger nail, rounded and longer than the rod. Excessive fingernailing goes hand in hand with pool rod angle.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-28 21:32:27 GMT)
--------------------------------------------------
Vagy még egy:
The electrode burns off unevenly, leaving a projection on the side where the coating is theheaviest. This condition is often referred to as "fingernailing."
Correct storage conditions will prevent this type of "fingernailing" problem.
Fingernailing-I thought, was refered to as the uneven burnoff of the flux, usually on the top side of the rod and usually is the shape of a finger nail, rounded and longer than the rod. Excessive fingernailing goes hand in hand with pool rod angle.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-28 21:32:27 GMT)
--------------------------------------------------
Vagy még egy:
The electrode burns off unevenly, leaving a projection on the side where the coating is theheaviest. This condition is often referred to as "fingernailing."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Kétféle megközelítés ugyanarra a jelenségre, de úgy tűnik, hogy az egyenetlen leolvadásról szól a szöveg. Köszönöm mindkettőtöknek."
2 hrs
"kilógó" elektródabevonat
NEM hegesztési hiba, nem a hegesztésen kialakuló felületi probléma, hanem az elektróda problémája.
Lásd:
"* Check for "fingernailing", where the rod coating is extending beyond the metal end of the rod. Break it off & try again. If it continues, get another rod. (don't store your rod outside unless you have a warm, dry place for it)."
http://www.arc-welding-and-beyond.com/welding-questions.html
Nem tudom, van-e rá tömör szakkifejezés, de mivel itt egyszerűen az elektróda bevonatának az elektróda fém végén való túlnyúlásáról van szó, talán így lehetne mondani: "elektródabevonat túlnyúlása", vagy "kilógó elektródabevonat"?
Egyelőre csak egy magyar nyelvű anyagot találtam, ahol ezt említik, ilymódon:
"Ha az érintéskor nem alakul ki rövidzár, az azt is jelentheti, hogy az elektróda fém része nem érintkezik az alapanyaggal, ilyenkor finoman ütögessük hozzá az elektróda végét a hegesztendő tárgyhoz, hogy a "kilógó" bevonatot eltávolítsuk."
http://www.ezermester.hu/articles/article.php?getarticle=959
Lásd:
"* Check for "fingernailing", where the rod coating is extending beyond the metal end of the rod. Break it off & try again. If it continues, get another rod. (don't store your rod outside unless you have a warm, dry place for it)."
http://www.arc-welding-and-beyond.com/welding-questions.html
Nem tudom, van-e rá tömör szakkifejezés, de mivel itt egyszerűen az elektróda bevonatának az elektróda fém végén való túlnyúlásáról van szó, talán így lehetne mondani: "elektródabevonat túlnyúlása", vagy "kilógó elektródabevonat"?
Egyelőre csak egy magyar nyelvű anyagot találtam, ahol ezt említik, ilymódon:
"Ha az érintéskor nem alakul ki rövidzár, az azt is jelentheti, hogy az elektróda fém része nem érintkezik az alapanyaggal, ilyenkor finoman ütögessük hozzá az elektróda végét a hegesztendő tárgyhoz, hogy a "kilógó" bevonatot eltávolítsuk."
http://www.ezermester.hu/articles/article.php?getarticle=959
Reference:
http://www.arc-welding-and-beyond.com/welding-questions.html
http://www.ezermester.hu/articles/article.php?getarticle=959
Something went wrong...