Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(long) hand-piece
Hungarian translation:
hosszú csövű kézi szórófej
Added to glossary by
SZM
May 7, 2007 06:25
17 yrs ago
1 viewer *
English term
(long) hand-piece
English to Hungarian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
VÍZSUGARAS TISZTÍTÓ
Defective or worn out nozzle on long hand-piece.
Tudom, ez megint csak tapogatózás. A fenti mondat a nem kellő szivattyúnyomás okára utal. A hand-piece magyar értelmezését szeretném, mert eddig semmit nem találtam róla.
Egy másik előfordulása, de ez sem mond sokat:
Leave the long hand-piece open.
Köszönöm előre is.
Tudom, ez megint csak tapogatózás. A fenti mondat a nem kellő szivattyúnyomás okára utal. A hand-piece magyar értelmezését szeretném, mert eddig semmit nem találtam róla.
Egy másik előfordulása, de ez sem mond sokat:
Leave the long hand-piece open.
Köszönöm előre is.
Proposed translations
(Hungarian)
4 +1 | hosszú csövű kézi szórófej | juvera |
2 +1 | fúvópisztoly? (lásd alább) | egerhazi |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
hosszú csövű kézi szórófej
Ha jobban meg tudod fogalmazni, tedd meg.
Arról van szó, hogy a kézbe vehető szóró/fúvófej (nozzle) nem pisztolyszerű, rövid, hanem a feje hosszú cső végén van, hogy el lehessen érni magas/messzebb levő tisztítandó részeket a vízsugárral.
Amit markol a kezelő, azon a részén vannak a szelepek, stb, ebből kinyúlik a cső, "long piece" aminek a végén van a szórófej. Az egész együtt a "long hand-piece".
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-07 11:07:31 GMT)
--------------------------------------------------
Megnéztem a képet, igen, erről van szó.
A hosszú cső gyakran mint toldalék szerepel, itt is úgy néz ki, de azért írja "nozzle on long hand-piece", mert az eredeti rövid nozzle-t le kell venni ahhoz, hogy a hosszút betedd, és annak saját szórófeje van.
A toldalék cső lehet 1,2, sőt 3 darab is, hogy olyan hosszúra egészítsd ki, amelyik a legmegfelelőbb. Csak egyen van fej, a többi a közbülső, de általában nagyjából egyforma hosszúak.
(Bevallom, először azt hittem, egy kicsit nagyobb, komoly ipari felszerelésről van szó, ezért óvatoskodtam.)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-07 11:11:00 GMT)
--------------------------------------------------
Úgy is lehetne mondani, hogy:
hibás vagy eldugult szórófej a szórópisztoly toldócsövén.
Arról van szó, hogy a kézbe vehető szóró/fúvófej (nozzle) nem pisztolyszerű, rövid, hanem a feje hosszú cső végén van, hogy el lehessen érni magas/messzebb levő tisztítandó részeket a vízsugárral.
Amit markol a kezelő, azon a részén vannak a szelepek, stb, ebből kinyúlik a cső, "long piece" aminek a végén van a szórófej. Az egész együtt a "long hand-piece".
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-07 11:07:31 GMT)
--------------------------------------------------
Megnéztem a képet, igen, erről van szó.
A hosszú cső gyakran mint toldalék szerepel, itt is úgy néz ki, de azért írja "nozzle on long hand-piece", mert az eredeti rövid nozzle-t le kell venni ahhoz, hogy a hosszút betedd, és annak saját szórófeje van.
A toldalék cső lehet 1,2, sőt 3 darab is, hogy olyan hosszúra egészítsd ki, amelyik a legmegfelelőbb. Csak egyen van fej, a többi a közbülső, de általában nagyjából egyforma hosszúak.
(Bevallom, először azt hittem, egy kicsit nagyobb, komoly ipari felszerelésről van szó, ezért óvatoskodtam.)
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-07 11:11:00 GMT)
--------------------------------------------------
Úgy is lehetne mondani, hogy:
hibás vagy eldugult szórófej a szórópisztoly toldócsövén.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ez lesz jó, miután a szórópisztolyra már van más. Köszönöm mindannyiotoknak."
+1
1 hr
fúvópisztoly? (lásd alább)
Én úgy érzem, hogy erre nem lehet az eszköz ismerete/képe nélkül pontos választ adni, amit a Google képtalálatainak sokszínűsége is megerősít (a fogászati kézifúrótól kezdve, a kézi fúvó-/szórópisztolyon át (esetleg ez lehet a megoldás?), egészen a karkötőig minden fellelhető).
Szerintem ahogyan a hangszerek fúvókája mouthpiece, azaz "amit a szádba veszel", mérlegelned kell, ennél az eszköznél mit tartasz a kezedben. A fúvópisztoly az adott esetben releváns lehet, a fúvóka létét is figyelembe véve, de ezt csak kép alapján merném biztosabban kijelenteni.
Szerintem ahogyan a hangszerek fúvókája mouthpiece, azaz "amit a szádba veszel", mérlegelned kell, ennél az eszköznél mit tartasz a kezedben. A fúvópisztoly az adott esetben releváns lehet, a fúvóka létét is figyelembe véve, de ezt csak kép alapján merném biztosabban kijelenteni.
Note from asker:
Összesen egy kép van róla, de szerintem is jó lesz a vúvópisztoly: http://mappa-data.prim.hu/data/-TMTE3ODk3ODg3OTA=/15/15f7a09e/5aa5f64c/Jet.JPG |
Mégegyszer átnéztem, úgy látom, a spray gun kell hogy legyen a fúvópisztoly, a hand-piece-re inkább mást kéne találnunk. |
Peer comment(s):
agree |
János Kohl
2 hrs
|
Köszi, de lásd az alábbi megjegyzést...
|
|
neutral |
juvera
: A pisztoly nekem rövid csövű eszközt jelent. /Még nem néztem meg a képet, mert bele kellene gépelni, de most megnézem. (bár már válaszoltam :)
3 hrs
|
A kép csak később érkezett. Erre a jószágra egyelőre nincs ötletem... :+(
|
Something went wrong...