Glossary entry

English term or phrase:

god my salvation

Hebrew translation:

Elohim yeshu'ati

Added to glossary by John Kinory (X)
Nov 26, 2001 04:43
22 yrs ago
English term

god my salvation

Non-PRO English to Hebrew Other
a biblical translation
Proposed translations (Hebrew)
5 +2 Elohim yeshu'ati
3 -1 Eloyim, atsalati

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

Elohim yeshu'ati

yeshu'a = salvation

hatzala = saving [someone], e.g. from drowing. Does not convey the spiritual salvation sense, for which yeshu'a is always used (e.g. [Jesus] the Saviour is Yeshu ha-Moshi'a).
Peer comment(s):

agree Dana Cohen
7 hrs
agree Noah : I would suggest "el yeshu'ati," for the above. This is a direct quote from Isaiah 12:2, and is the opening phrase of a famous prayer among Jews sung every Saturday night at the conclusion of the Sabbath: "Hinei el yeshu'ati" rase
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
-1
2 hrs

Eloyim, atsalati

Jonathan, I am not very well versed in Biblical terminology, so I am not sure whether or not this will do and you should not rely on this 100%.
However, salvation in a general sense, moral and physical, is translated as "Atsalah" in the everyday language. And God, well we all know! :-)
Marc
Peer comment(s):

disagree Noah : I think the answerer means to say "hatzalati." Hatzala does mean help, deliverance and rescue, but, especially in modern writing, refers to physical , not spritual deliverance.odern writing
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search