Glossary entry

English term or phrase:

waiver and severanility of terms

Hebrew translation:

ויתור והפרדת תנאים

Added to glossary by Itzik Greenvald Mivtach
Jan 1, 2015 14:05
9 yrs ago
5 viewers *
English term

waiver and severanility of terms

English to Hebrew Law/Patents Law: Contract(s)
איך מתרגמים לעברית
waiver and severanility of terms
?
Change log

Jan 6, 2015 08:31: Itzik Greenvald Mivtach Created KOG entry

Discussion

Jaime Blank Jan 1, 2015:
"Severanility" or "severability"?
Adar Brauner Jan 1, 2015:
more context please יכולה לכלול בבקשה את כל המשפט-פסיקה?

Proposed translations

+1
10 mins
English term (edited): waiver and severability of terms
Selected

ויתור והפרדת תנאים

נתקלתי בזה כמה פעמים בתנאי שימוש למוצרים שונים
ראי דומה בקישור המצ"ב
כמו כן יש לך טעות כתיב זה אמור להיות

severability
Note from asker:
תודה רבה!
Peer comment(s):

agree Jaime Blank
2 hrs
thanks Jaime; I don't think there's such a thing like severanility... probably a typo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 18 hrs

כתב ויתור ונתיקות סעיפי ההסכם

המונח הוא severability ומשמעו שכל הוראה בהסכם לא תהיה תלויה בהוראה אחרת במקרה של אי תוקף או היעדר יכולת אכיפה של ההוראה. המונח העברי הוא "נתיקות"
Example sentence:

1 " נתיקות ( " Severability ) סעיף זה מבהיר שהוראות החוק ניתנות להפרדה . כלומר , שבמקרה ונמצא שאיזו הוראה מהוראות ה - UCC איננה ניתנת להחלה , אין הדבר מונע

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search