Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
time lapse
Hebrew translation:
צילום דולג זמן
Added to glossary by
Jonathan G (X)
Aug 1, 2003 20:40
21 yrs ago
1 viewer *
English term
Time Lapse
English to Hebrew
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
cinema
a term from the cinema world, in frence it is called Ellipse.
definition: Time lapse is when single frame shooting is used to dramatically speed up the action over the course of a long period of time. Typically it is a process where a single frame is shot after a consistent pause. It could be one frame every ten seconds, or one frame every hour, and such.
definition: Time lapse is when single frame shooting is used to dramatically speed up the action over the course of a long period of time. Typically it is a process where a single frame is shot after a consistent pause. It could be one frame every ten seconds, or one frame every hour, and such.
Proposed translations
(Hebrew)
5 +1 | tzilum doleg-zman |
Eynat
![]() |
4 -1 |
martsina
![]() |
|
4 -1 | סטית זמן - Stiyat Zman |
EGB Translations
![]() |
5 -2 | "TIME LAPSE" |
Catherine Norton
![]() |
Proposed translations
+1
18 hrs
Selected
tzilum doleg-zman
After much searching, I found this term in the glossary prepared by Dr Shaul Tal of Ramat-Gan, who is Israel's foremost photographic scientist.
tzadi-lamed-vav-mem dalet-vav-lamed-gimel zayin-mem-nun
צלום דולג-זמן
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-02 15:19:33 (GMT)
--------------------------------------------------
The mechanism producing this is a timer, kotzev-zman
קוצב-זמן
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-02 18:05:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Tal\'s glossary was originally published in instalments by the Photographers\' Association. It may have been published later as a book. It covers everything, more or less: optics, photography, photographic chemistry, cinematography ...
tzadi-lamed-vav-mem dalet-vav-lamed-gimel zayin-mem-nun
צלום דולג-זמן
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-02 15:19:33 (GMT)
--------------------------------------------------
The mechanism producing this is a timer, kotzev-zman
קוצב-זמן
--------------------------------------------------
Note added at 2003-08-02 18:05:20 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Tal\'s glossary was originally published in instalments by the Photographers\' Association. It may have been published later as a book. It covers everything, more or less: optics, photography, photographic chemistry, cinematography ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks, it just might do,I mean the term is the wright one although I am not sure it would be understoud in a text...
thanks any way, and just one question about the glossaty you mention: is it a photography one or cinema (or both)? maybe it could help me more... "
-1
52 mins
Declined
see http://www.time-lapse.co.uk/russian.htm - a british site with a Russian version among others
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2003-08-01 21:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
oh! British
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2003-08-01 21:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
oh! British
Comment: "it is not the right language"
-1
2 hrs
סטית זמן - Stiyat Zman
Declined
Could be also Stiya Bazman - סטיה בזמן
Comment: "this is not what the term stands for in cinema"
-2
12 hrs
"TIME LAPSE"
Declined
THIS PROCEDURE OF SHOOTING A SINGLE FRAME AT A TIME WITH A CAMERA GIVES THE EFFECT OF A (FOR EXAMPLE) SEED GROWING INTO A FLOWER IN 30 SECONDS, OR A BUILDING BEING DEMOLISHED IN A VERY SHORT PERIOD OF TIME, ALSO.
"TIME LAPSE" INDICATES THE COMPRESSION OF TIME THAT HAS OCCURRED WHEN PHOTOGRAPHING THESE EVENTS.
"TIME LAPSE" INDICATES THE COMPRESSION OF TIME THAT HAS OCCURRED WHEN PHOTOGRAPHING THESE EVENTS.
Peer comment(s):
disagree |
Eynat
: So? Is that Hebrew?
2 hrs
|
disagree |
Sue Goldian
: And please don't use all caps in your responese.
2 hrs
|
Comment: "there is no translation (Iknow what it its)"
Something went wrong...