This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 23, 2009 19:28
15 yrs ago
4 viewers *
English term

Private practice

English to Greek Medical Medical (general)
It is about a medical questionnaire and it refers to a doctor's workplace. In a previous, more general question, the options for answering the question "Which of the following describes better your workplace" were: a)Practice, b)Hospital. This term is a subcategory in an another question.
Proposed translations (Greek)
5 +1 (Ιδιωτικό) Ιατρείο
3 +2 Ιδιωτική εξάσκηση
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): d_vachliot (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ioanna Orfanoudaki Oct 24, 2009:
Διευκρίνιση Ιωάννη, ίσως πρέπει να διευκρινίσεις ότι το ερώτημα που θέτεις σχετίζεται με τον επιθετικό προσδιορισμό και όχι με το "practice", κάνω λάθος; Νομίζω ότι στο κείμενό σου, το practice δεν έχει άλλη έννοια από αυτή του ιατρείου.

Proposed translations

+1
1 day 4 hrs

(Ιδιωτικό) Ιατρείο

Δεν είναι τίποτα παραπάνω από το ιατρείο που διατηρεί ο κάθε ιατρός, το ιδιωτικό είναι ίσως και πλεονασμός, αλλά σε συγκεκριμένα (ελληνικά) συμφραζόμενα μπορεί να είναι απαραίτητο για διευκρινιστικούς λόγους.
Peer comment(s):

agree d_vachliot (X) : Ακριβώς.
1 day 9 hrs
Something went wrong...
+2
1 hr

Ιδιωτική εξάσκηση

Ή ακόμα Ιδιωτική εξάσκηση ιατρικού επαγγέλματος...αλλά καταλαμβαίνω χρειάζεται σύντομος όρος.
Ιδιωτικός τομέας έναντι Δημοσίου (νοσοκομείο)
Ιδιωτικό Ιατρείο

μιά ιδέα

--------------------------------------------------
Note added at 2 days14 hrs (2009-10-26 09:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

θα μπορούσες να βάλεις και ιδιωτική πρακτική.
quote from : http://www.citypress.gr/index.html?page=12&action=article&ar...
Η ιδιωτική πρακτική, ενώ ακούγεται ίσως ιδανική, έχει ιδιαίτερες απαιτήσεις, αφού ο σύμβουλος καλείται να αποκτήσει και διοικητικές ικανότητες (από λογιστικά, μάρκετινγκ, επαγγελματικό χώρο, διαδίκτυο κ.ά.), τα οποία και διδάσκουμε.
unquote
ένας γιατρός μπορεί να παρέχει υπηρεσίες ιδιωτικά αλλά να μην έχει το δικό του ιατρείο, μπορεί να εργάζεται σε ιδιωτική κλινική.
είναι πως θα το βάλεις γιατί η πρακτική και η εξάσκηση μπορούν να μπερδευτούν με την πρακτική που κάνεις πριν το πτυχίο...
ίσως "ιδιωτικός ιατρικός τομέας";
HTH !
Peer comment(s):

agree Olga Hatzigeorgiou
1 day 22 hrs
ευχαριστώ
neutral d_vachliot (X) : Δεν έχει σχέση με "εξάσκηση".
2 days 13 hrs
noted
agree Panagiotis Andrias (X) : θα έλεγα ιδιωτικός τομέας...
2 days 15 hrs
noted and thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search